|
We cantered our horses for several miles.
|
|
|
我们骑著马慢跑了几英里. |
|
We can’t wear jeans at work.
|
|
|
我们上班时不准穿牛仔裤。 |
|
We can”t have them forcing their views on everyone else.
|
|
|
我们不容许他们把自己的观点强加于其他所有的人。 |
|
We care about your demand. In order to let you feel warm , reassure you and your family completely, We aim at giving good service and create homelike atmosphere.
|
|
|
我们关心您的需求,为了让您感觉温馨,让您和您的家人能彻底放心,我们的服务以细致、主动、周到为目标,并创造服务环境的家庭化亲和氛围。 |
|
We carried armfuls of foliage to the bonfire.
|
|
|
我们给篝火堆挟来几抱枝叶。 |
|
We carried out dark tasks for Shar, those she preferred not to give her ordinary clergy.
|
|
|
我曾经是黑暗修道士之令的一员,隶属一派献身于夜之女王的莎儿圣职者。 |
|
We carried out some test and routine observations, and by the data analyses we conclude: 1) This system can improve the contrast and spatial resolution of the filtergram and magnetogram obviously; 2) The optimization of the algorithm largely improve the t
|
|
|
通过对试观测和常规观测数据的分析,我们发现:1)该系统能够大大提高单色像、磁场数据的对比度和空间分辨率;2)对相关跟踪算法的优化大大提高了系统的时间分辨率,系统可以投入常规观测使用。 |
|
We carried out the captain's orders with all possible expedition.
|
|
|
我们毫不迟疑地迅速执行船长的命令. |
|
We carried the boxes into the room.
|
|
|
我们将箱子搬进室内。 |
|
We carried the dead and (the) wounded off the battlefield.
|
|
|
我们把伤亡者抬出了战场. |
|
We carry a bucket by the handle.
|
|
|
我们提著水桶的把手。 |