|
Es todo. No dinero.(That's all. No money.
|
|
|
就这些了,没有钞票. |
|
Espresso?He asked, holding out a cup. After three sips it was gone, but I could still feel its warmth and energy.
|
|
|
蒸馏咖啡?他问,然后递给我一杯。我啜吸三口就喝光了,不过咖啡的香浓温暖我却至今难忘。 |
|
Essentially it is missing much of its dust and gas -- just as if a supernova had cleaned it out,added Maíz-Apellániz.
|
|
|
迈斯-阿佩利亚尼斯说:“实质上它缺少了大部分尘埃和气体--就好像是超新星把气体清除出去了。” |
|
Essentially, if you were exposed you were broiled alive. That is probably what happened to the dinosaurs. They were big creatures that didn t have anywhere to hide,said Toon.
|
|
|
图恩说:“事实上,如果你暴露在外面,你会被活活烤焦,恐龙当时可能就是这样,它们是体形庞大的生物,根本无处可藏。” |
|
Ethiopia, Put, Lud all Arabia, Libya and the people of the land that is in league will fall with them by the sword.
|
|
|
结30:6耶和华如此说、扶助埃及的、也必倾倒.埃及因势力而有的骄傲、必降低微.其中的人民从色弗尼塔起、〔见二十九章十节〕必倒在刀下.这是主耶和华说的。 |
|
Even a simple discussion of a disagreement slows wound healing.
|
|
|
哪怕是意见不和时的小争执都会减慢伤口的愈合速度. |
|
Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself,declares the Lord God.
|
|
|
结39:13全地的居民都必葬埋他们.当我得荣耀的日子、这事必叫他们得名声.这是主耶和华说的。 |
|
Even an old book? I want to know what's in the book, says Abe .
|
|
|
甚至是一本旧书?我想要知道书里有什么,艾贝说。 |
|
Even an old book? I want to know what's in the book, says Abe.
|
|
|
甚至是一本旧书?我想要知道书里有什么,艾贝说。 |
|
Even if it's blind?I asked.
|
|
|
“哪怕他是瞎子?”我又问。 |
|
Even if the other man lives a thousand years twice and does not enjoy good things do not all go to one place?
|
|
|
传6:6那人虽然活千年、再活千年、却不享福、众人岂不都归一个地方去麽。 |