|
The curator completely understands the need for peering and places a vast amount of door viewers.
|
|
|
策展人充分理解了这种偷窥的需要,在隔离墙上面安置了大量猫眼。 |
|
The curator is devoting time and energy to assembling an interesting exhibit of Stone Age artifacts.
|
|
|
保管员正在花费时间和精力组织一次有趣的石器时代艺术品展览。 |
|
The curator lay a moment, gasping for breath, taking stock. I am still alive. He crawled out from under the canvas and scanned the cavernous space for someplace to hide.
|
|
|
馆长在地上躺了片刻,喘着粗气,四下看了看。我还活着。他从画底下爬了出来,在这洞穴般幽暗的地方四处觑视着,想找个藏身的地方。 |
|
The curator, Denis Coutagne of Musee Grenet says that the main reason there aren't many paintings of Cezanne in Aix comes down to his lack of popularity during his lifetime.
|
|
|
美术馆的管理者说主要原因是当时塞尚在世期间,许多他的画都不受欢迎。 |
|
The cure for stress lies in learning to relax.
|
|
|
消除紧张的方法在於学会放松。 |
|
The cure lies in education.
|
|
|
挽救方法处在于教育之中。 |
|
The cure of admiring the House of Lords is to go and look at it.
|
|
|
要治疗你对上议院的羡慕,只要到那里去看一下. |
|
The cure rate is high with timely treatment when prostate cancer is detected while it is still confined to the prostate.
|
|
|
当前列腺癌仍局限于腺体内被诊断出来且给予适时之治疗时其治愈率最高。 |
|
The curing conditions were studied and the result indicated that the product showed a good storage, decreased the curing temperature, improved adhesion and brittleness, with an excellent film performance. expecially the adadhesion, flexibility and chemico
|
|
|
结果表明,合成的交联剂贮存性能良好,醚化三聚氰胺树酯作为交联利加入到丙烯酸环氧树酯中,可以明显降低固化温度且改善原有涂膜的脆性,成膜性能好,尤其是具有优良的附着力、柔韧性和耐化学品性。 |
|
The curing of this chronic diseaserelies both on the abandonment of this unhealthy psychology of West tropismand on the correct focus on the East.
|
|
|
要根治这一顽症,必需肃清这种不健康的“短视”心态,走向东方,认识东方。 |
|
The curing time of the modified PF resin and the adhesive strength and emission of formaldehyde of the plywood bonded with this modified PF resin was measured in this paper.
|
|
|
结果表明:紫胶改性酚醛胶的固化时间与普通酚醛胶接近,粘接胶合板的粘接强度达到Ⅰ类胶合板的要求,胶合板的甲醛释放量降低。 |