|
Director's compensation must be the sole remuneration from the listed company for audit-committee members.
|
|
|
审计委员会成员在上市公司所得的唯一报酬是董事酬金。 |
|
Director: I think his butt would like to get this shot before lunch. Once again, rolling... water working... and action....and cut. What was that?
|
|
|
我想他的屁股,会想在午餐前杀青,再来一次,开机,放水,开始,停,你又在干什么? |
|
Director: Now here is where you jump off the cliff.
|
|
|
导演:好了,这就是你要跳崖的地方。 |
|
Directorate has discussed the problem of insurance already.
|
|
|
董事会已经讨论过了保险问题. |
|
Directories are special types of files that serve as containers for other files.
|
|
|
目录是为其他的文件视为容器的文件的特别类型。 |
|
Directories are tuned to give quick response to high-volume lookup or search operations.
|
|
|
目录被优化为针对大量的查找或者搜索操作进行快速的响应。 |
|
Directories generally do not support complicated transaction or roll-back schemes found in database management systems designed for handling high-volume complex updates.
|
|
|
目录通常不支持在数据库管理系统中为处理大量复杂更新而设计的并发事务或者回滚机制。 |
|
Directors don\'t come into it.
|
|
|
董事不应加进来。 |
|
Directors who are privy to relevant negotiations or agreements or any price–sensitive information should caution those Directors who are not so privy that there may be unpublished price-sensitive information and that they must not deal in the Company's se
|
|
|
参与该等洽谈或协议、又或知悉任何股价敏感资料的董事应提醒并无参与该等事项的其它董事,倘有未公布的股价敏感资料,而他们亦不得在同一期间买卖公司的证券。 |
|
Directors wishing to deal in any securities in the Company must first have regard to the provisions of Part XIII and Part XIV of the Securities and Futures Ordinance with respect to insider dealing and market misconduct.
|
|
|
欲买卖公司证券的董事应先注意《证券及期货条例》第XIII及XIV部所载有关内幕交易及市场不当行为的条文。 |
|
Directory updates are typically simple all-or-nothing changes, if they are allowed at all.
|
|
|
目录更新只是一般的“全有或者全无”的更改——如果它们被允许的话。 |