|
But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers.
|
|
|
太23:8但你们不要受拉比的称呼.因为只有一位是你们的夫子.你们都是弟兄。 |
|
But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
|
|
|
45不要想我在父面前要告你们。有一位告你们的,就是你们所仰赖的摩西。 |
|
But everyone will die for his own iniquity; each man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.
|
|
|
耶31:30但各人必因自己的罪死亡、凡吃酸葡萄的、自己的牙必酸倒。 |
|
But evidence that involves State secrets, trade secrets and personal privacy shall be kept confidential.
|
|
|
对涉及国家秘密、商业秘密和个人隐私的证据应当保密,需要在法庭出示的,不得在公开开庭时出示。 |
|
But evil will come on you Which you will not know how to charm away; And disaster will fall on you For which you cannot atone; And destruction about which you do not know Will come on you suddenly.
|
|
|
赛47:11因此、祸患要临到你身、你不知何时发现.〔何时发现或作如何驱逐〕灾害落在你身上、你也不能除掉.所不知道的毁灭、也必忽然临到你身。 |
|
But for now, I am doing my talking on the pitch.
|
|
|
但现在,我现在说话更聪明了. |
|
But for the most part, we don't eat the way we should so probably a simple multivitamin is good for most people,Repovich said.
|
|
|
“但是基本上都无法做到,因此维生素片对大多数人来说是好的。” |
|
But he answered and said to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?
|
|
|
太20:13家主回答其中的一人说、朋友、我不亏负你.你与我讲定的、不是一钱银子麽。 |
|
But he answered one of them, 'Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?
|
|
|
13家主回答其中的一人说,朋友,我不亏负你。你与我讲定的,不是一钱银子吗? |
|
But he shall acknowledge the firstborn, the son of the unloved, by giving him a double portion of all that he has, for he is the beginning of his strength; to him belongs the right of the firstborn.
|
|
|
申21:17却要认所恶之妻生的儿子为长子、将产业多加一分给他、因这儿子是他力量强壮的时候生的、长子的名分本当归他。 |
|
But he was unwilling and went and threw him in prison until he should pay back what was owed.
|
|
|
太18:30他不肯、竟去把他下在监里、等他还了所欠的债。 |