|
US and Iraqi forces fought insurgents in a gun battle today in Baghdad. American warplanes provided backup in the sky. At least 50 insurgents were killed, more than 20 captured.
|
|
|
今天在巴格达,美军和伊拉克军队同武装叛乱分子展开了枪战.美军军用机进行了空中支援,至少50名叛乱者死亡,20多名被捕. |
|
US and South Korea are working to confirm the report.
|
|
|
美国与韩国正在证实这一报道。 |
|
US attacks on Afghanistan must not lead to u ece ary civilian casualties.
|
|
|
美国若然袭击阿富汗,必须确保不会误伤平民。 |
|
US attacks on Afghanistan must not lead to unnecessary civilian casualties.
|
|
|
美国若然袭击阿富汗,必须确保不会误伤平民。 |
|
US aviation scientists thought up many tricks in designing in stealth JSF.
|
|
|
美国航空科学家在JSF战斗机的隐身设计上想出了不少高招。 |
|
US bankruptcy law traditionally provided certain financial contracts with different levels of exemption, or safe harbor protection.
|
|
|
摘要美国破产法传统上给予若干金融合约以程度不等的破产安全港保护。 |
|
US basketball legend Michael Jordan visits the Great Wall of China.
|
|
|
美国篮球奇人麦克乔丹近日来中国攀登举世闻名的长城。 |
|
US commandos rescued 19-year-old Private Jessica Lynch from captivity at an Iraqi hospital that was being used as a command post.
|
|
|
美国突击队救出囚禁在伊拉克医院中的十九岁士兵洁西卡林琪,此医院曾被伊拉克用来当作战地指挥所。 |
|
US companies earned more in Japan in 2002 - $6.8bn in foreign affiliate income - than the combined earnings of US companies' operations in France and Germany, Mr Quinlan says.
|
|
|
2002年,美国公司在日本获利更多,它们在日本分支机构的收入达68亿美元。这要比美国公司在法国和德国业务的利润总和还多,昆兰先生说。 |
|
US companies need to send in inspectors to gauge manufacturing performance.
|
|
|
美国公司需要派检查员去评估制造业务的表现。 |
|
US cooperation with Taiwan has stalled because the Democratic Progressive Party (DPP) controlled executive has played the “democratic card” for political purpose rather than strengthening Taiwan's democratic institutions.
|
|
|
美国与台湾的合作之所以陷入停顿是因为民进党控制的行政部门是为了政治目的而大打“民主牌”,而不是真心实意的要加强台湾的民主体制。 |