|
Molly : It's like a female playboy.
|
|
|
莫莉:就象是一个女花花公子。 |
|
Molly : Maybe we should ask the usher who is being rude?
|
|
|
莫莉:我们也许应该问问引座员看到底是谁粗鲁? |
|
Molly : No way, she is an American man-eater.
|
|
|
莫莉:得了吧,她是美国的男人杀手。 |
|
Molly : No way, that is the old way. We all have electric dryers. You know, drying machines?
|
|
|
莫莉:不是,那是一种老方法了。我们现在用电动烘干机。你知道烘干机吗? |
|
Molly : Not a dream, just a sitcom.
|
|
|
莫莉:这不是梦,只不过是情景戏剧啊。 |
|
Molly : Oh, I am number one now.
|
|
|
莫莉:我现在是第一名了。 |
|
Molly : Please shine you torch in his face.
|
|
|
莫莉:请您用电筒往他脸上照。 |
|
Molly : Since I have become a blonde, 3 new boys have asked me out.
|
|
|
莫莉:自从我把头发染成金色的,已经有三个男孩儿约我出去了。 |
|
Molly : That is a good theory.
|
|
|
莫莉:这是一个非常正确的观点。 |
|
Molly : That is a great idea.
|
|
|
莫莉:这个主意不错。 |
|
Molly : That is just gossip.
|
|
|
莫莉:那上面只不过是一些谣言。 |