您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
What was hatched a hen must not try to be a rooster!
中文意思:
直译:孵出来是母鸡就别想冒充公鸡!


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
What was childhood like for your character? 你的角色过了一个怎样的童年?
What was going through your mind as you were going through that negativity? 当你处于那种消极情绪时你在想什么?
What was happening in Britain during the Industrial Revolution was not an isolated phenomenon. 工业革命期间英国发生的一切并不是孤立的现象。
What was hard to adjust to when you first came to the U. S. 你初来美国时所面临的难处是什麽?
What was hard to endure is sweet to recall. 从前难以忍受的痛苦,现在回想起来是甜美的。
What was hatched a hen must not try to be a rooster! 直译:孵出来是母鸡就别想冒充公鸡!
What was he researching all day last Sunday? 上周日他一整天都在研究什么?
What was his reaction to my suggestion? 他对我的建议的反应是什麽?
What was his reaction to the news? 他对这消息的反应如何?
What was his reaction to the news? 2他对这个消息有什么反映?
What was his reaction to this message? 他对这个消息有什么反应?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1