|
During the shaping blasting in primal gentle dope of Wulongquan limestone Mine of WISCO, the toe rocks and boulders are produced readily in normal blasting method.
|
|
|
摘要在对乌龙泉石灰石矿原始缓边坡进行整形爆破处理的过程中,采用深孔药壶爆破技术。 |
|
During the ship collision and grounding, the crushing collapse of thin-walled structure subjected to compressive load is one of the important failure modes.
|
|
|
摘要在船舶碰撞和搁浅中,薄壁结构在轴向压力条件下的压溃破坏是一种重要的破坏模式。 |
|
During the short season─October to January each year─thousands of tourists come from all over to view the orcas.
|
|
|
每年十月到一月这个短短季节里,数以千计的观光客自世界各地来此观赏虎鲸。 |
|
During the show's season, from late February through May, viewers can call national toll-free numbers to cast their votes for their favorite contestant.
|
|
|
“美国偶像”的整个赛季从2月下旬一直持续到5月,观众们在此期间可拨打全国免费热线电话,投票支持自己喜爱的选手。 |
|
During the singing contest, Mary competed with Helen for the first prize.
|
|
|
在歌咏比赛中,玛丽与海伦争夺一等奖。 |
|
During the singing, sound and breath are two aspects which are inter-dependent, interactive and contradictory.
|
|
|
歌唱中声音和气息是相互依存,相互制约,相互矛盾的两个方面。 |
|
During the six-week trial, 45 people were given 227 grams of cocoa without sugar, cocoa with sugar or a placebo each day.
|
|
|
在这项为期6周的试验期间,45名受试者每天分别获得227克的无糖可可、含糖可可或安慰剂。 |
|
During the spectacular series of eruptions at Etna's southeast crater in the first half of 2000, these fountains rose as high as 1,200 meters above the crater's rim—a stunning height rarely observed at any volcano.
|
|
|
2000年上半年一连串壮观的喷发中,埃特纳的东南方火山口就喷出了距火山口1200公尺高的熔岩喷泉,这麽惊人的高度在全世界任何火山都属罕见。 |
|
During the speech, the speaker should take into account those factors such as the interactive expression of verbal language and non-verbal language, the embodiment of psychological as well as physiological activities, revelation of quality, and proper use
|
|
|
在演讲过程中,要涉及到有声语言、态势语言的交叉表达,生理、心理的表征体现,风度气质的真实展示,情感的控制与运用等。 |
|
During the splendid performance, you will not only appreciate the Beijing urheen solo “Deep Night” which enjoys the reputation of Chinese old serenade, bone flute performance widespread in ancient times, wonderful Chinese opera stunt “Face-changing”, fash
|
|
|
您可以聆听到享有“中国古老小夜曲”之称的京胡独奏《夜深沉》、远古绝音骨笛演奏,观赏到神奇玄妙的中国戏曲绝技《变脸》、表现大清王朝宫廷礼仪的时装舞蹈、独具上海地方特色的叫卖《街头集景》,并参与感受传统喜庆婚典《抛球秀、点鸳鸯》节目等。 |
|
During the spring and autumn every year, especially at “March third Song Festival”, men, women, the old or the young gather in the special places at Yufeng Hill and River Bank Garden to sing each other, the splendor of the occasion surpasses anything here
|
|
|
每年春秋两季,尤其是“三月三”歌节,男女老少都盛装打扮,汇集到鱼峰山、江滨公园等特定的场所进行对歌,盛况空前。 |