|
Well, if you keep this up,replied the coach, he might feel the wind and catch a cold.
|
|
|
教练回答说:哦,保持这种状态,你的对手很快就被你的拳风吹感冒的。 |
|
Well, some are wise and some foolish, some are watchful and some careless. There are eyes that smile and eyes that weep——and madness is in my eyes.
|
|
|
好吧,有的人聪明有的人愚拙,有的人细心有的人马虎。有的眼睛会笑,有的眼睛会哭——我的眼睛是带着疯癫的。 |
|
Well, some march on their way and some linger, some are free and some are fettered——and my feet are languid with the burden of my heart.
|
|
|
好吧,有人一直行进,有人到外流连,有的人是自由的,有的人是锁住的——我的脚被我沉重的心压得疲倦了。 |
|
Welsh Water (C),Harvard Business School Cases, Case# 9-895-042, Harvard Business School Publishing.
|
|
|
威尔士水厂(3)〉,《哈佛商业学院案例》,案例号9-895-042,哈佛商学院出版社出版。 |
|
Welsh Water (D),Harvard Business School Cases, Case# 9-895-043, Harvard Business School Publishing.
|
|
|
威尔士水厂(4)〉,《哈佛商业学院案例》,案例号9-895-043,哈佛商学院出版社出版。 |
|
Welsh Water (E),Harvard Business School Cases, Case# 9-895-044, Harvard Business School Publishing.
|
|
|
威尔士水厂(5)〉,《哈佛商业学院案例》,案例号9-895-044,哈佛商学院出版社出版。 |
|
Wendan Decoctionwas adopted to treat schizophrenia, climacteric syndrome and neurasthenia of qi depression and phlegm obstruction and brain malnourishment. Three proven cases were presented.
|
|
|
摘要应用温胆汤治疗气郁痰阻、清窍失养所致的精神分裂症、更年期综合征、神经衰弱等,并附验案3则。 |
|
Were not the leaves at the foot of the window, mother?
|
|
|
“树叶不就是在窗子底下吗,妈妈?” |
|
Were there gipsies in the plantation at the time?
|
|
|
“那时吉普赛人在种植园里吗?” |
|
Were you the first man to be born, Or were you brought forth before the hills?
|
|
|
伯15:7你岂是头一个被生的人麽.你受造在诸山之先麽。 |
|
Western Astronomy and Evidential Study: Tai Chen on Astronomy(8th International Conference of Science Technology and Medicine in East Asia, Aug. 1996).
|
|
|
身体与天主:《泰西人身说概》中的医学与信仰,「第四届科学史研讨会」,1996。 |