|
Although Mr. A has heart problem, his ruddy complex-ion gives his friends the illusion of good health.
|
|
|
(虽然A先生有心脏病,但他红光满面,给他朋友健康的假象。) |
|
Although Mr. Thaksin has not said if he will run for parliament in October, many Thai political observers see the current trip as an unofficial launch of his reelection campaign.
|
|
|
尽管他信尚未宣布10月他是否竞选议会但是泰国的政治观察员认为这次的视察是他再次竞选的非正式开端。 |
|
Although Mr.Thaksin has not said if he will run for parliament in October ,many Thai political observers see the current trip as an unofficial launch of his reelection campaign.
|
|
|
虽然T先生没有说他是否会参加十月份的议会选举,很多泰国政治观察员认为这次视察是他的重新备选活动的一个非正式开端。 |
|
Although Mrs. Smith was bored by the lecture, she stayed to the bitter end.
|
|
|
尽管史密斯太太讨厌这个演讲,但她还是坚持到了结束。 |
|
Although Ms Rice has strained to find new ways of saying she is not interested in a bid, the possible presidential match-up has the chattering classes so prematurely worked up that they are having a hard time letting go.
|
|
|
尽管赖斯尽力寻找新的方式来表明自己对竞选没有兴趣,却总有一帮喋喋不休的人围绕着未来可能发生的总统争夺战转个不停,他们的情绪过早地被煽动起来,想要平静下来还需要度过一段艰难的时期。 |
|
Although Ms Roberts makes a valiant attempt to turn the sweep of Montenegrin history away from war, banditry and looting to discuss its (modest) contributions to literature and the theme of Montenegrin identity, she cannot get away from the fact that its
|
|
|
尽管罗伯茨女士在写作的时候极力想要避开门的内哥罗历史上的战争,盗窃和抢劫,从它在文学上的(微薄)的贡献以及有关门的内哥罗身份的话题展开论述,但她不能回避的现实是----门的内哥罗的历史实在是血腥至极。 |
|
Although NMS remains not well understood, early recognition and treatment are very important to decrease the mortality rate.
|
|
|
虽然,抗精神病药物恶性症候群尚未完全了解,但对于本病仍需尽早诊断、尽早治疗以降低其死亡率。 |
|
Although New York is not the capital of America, which is strong bulwark of the American capitalism.
|
|
|
虽然纽约不是美国的首都,但它却是美国资本主义的坚强堡垒。 |
|
Although Nightingale was bedridden for many years due to illness contracted in the Crimea, she campaigned tirelessly to improve health standards, publishing 200 books, reports and pamphlets.
|
|
|
虽然因为克里米亚战争她患有多种疾病并卧床不起,她还是坚持各种活动去改善当时的健康水平。并出版了200多册相关书籍,报导与小册子。 |
|
Although North Korea is believed to be developing nuclear weapons, international experts would likely have been able to detect the test if one had occurred several days ago.
|
|
|
虽然朝鲜被认为正在发展核武器,国际专家应该能够在核试验的几天之后知晓。 |
|
Although Norway long ago became an independent kingdom, as the consequence of intermarriage between royal families, Norway, Denmark and Sweden in the 14th century became unified into a single kingdom.
|
|
|
挪威本是一个独立的王国,但是在十四世纪时,因皇室的联姻使得挪威、丹麦、瑞典联合成一个王国。 |