|
We will strengthen China's diplomacy in all areas on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.
|
|
|
我们要在和平共处五项原则基础上加强全方位外交。 |
|
We will strengthen and reconstruct those roads, bridges and channels connected to the speed increase. Some facilities for passengers and equipment will also be rebuilt.
|
|
|
我们将加固和重建与铁路提速相关的道路,桥梁和隧道,并且还将改建一些为乘客提供服务的公共设施。 |
|
We will strengthen efforts to safeguard national security.
|
|
|
加强国家安全工作。 |
|
We will strengthen management, inspection and quarantine work at foreign trade ports.
|
|
|
加强国家口岸管理和检验检疫工作。 |
|
We will strengthen monitoring and regulation of grain production, sale, storage, import and export, and set up a sound grain security warning system to ensure order in the grain market.
|
|
|
加强对粮食生产、消费、库存及进出口的监测和调控,建立和完善粮食安全预警系统,维护粮食市场稳定。 |
|
We will strengthen oversight and management of social welfare funds such as social security funds and matching fund programs for housing and strictly prevent their misuse.
|
|
|
强化社会保障基金、住房公积金等社会公共基金的监督管理,严禁侵占挪用。 |
|
We will strengthen self-governing local organizations in urban and rural areas.
|
|
|
加强城乡基层自治组织建设。 |
|
We will strengthen the oversight system for state assets by establishing a sound operating and budget system for state capital, a sound performance evaluation system and a sound system for assigning responsibility for major losses of state assets.
|
|
|
完善国有资产监管体制,健全国有资本经营预算制度、经营业绩考核体系和国有资产重大损失责任追究制度。 |
|
We will strengthen weak links and key areas in economic and social development.
|
|
|
同时,进一步加强经济社会发展薄弱环节和重点领域的建设。 |
|
We will stretch ourselves to improve our product line and provide full-scale service.
|
|
|
我们坚持以技术为先导,为客户提供整体解决方案。 |
|
We will strictly control the construction and expansion of government office buildings, absolutely stop the construction of more luxury government building projects, truly standardize official entertaining, plug up loopholes in management rules, and work
|
|
|
要严格控制行政机关新建、扩建办公大楼,严禁建设豪华楼堂馆所,切实规范公务接待行为,堵塞管理漏洞,努力降低行政成本,建设节约型政府。 |