|
Wen and Zhe are piggies,and they are innocent playmates.
|
|
|
纹和哲是两只猪,从小青梅竹马. |
|
Wen announced the government's usual, low economic growth target of 8 percent, well below last year's rate of 10.7 percent, the fourth straight year of double-digit growth.
|
|
|
温总理宣布中国政府预计今年经济将增长8个百分点。去年的经济增长了10.7个百分点,是持续四年经济双百分点增长。 |
|
Wen encouraged the normal students coming from underdeveloped regions of the country to serve their hometowns after graduation to cultivate more children who could build up the regions better if received good education.
|
|
|
温总理还鼓励那些来自中国经济不发达地区的师范生毕业后服务家乡,培养更多接受良好教育的孩子老建设他们的家乡。 |
|
Wen faces light since ancient times, a military man-phase thin, although it is a very human instinct, but might not be appropriate restraint and tolerance to show magnanimity!
|
|
|
自古以来文者相轻,武夫相薄,虽说是人性本能,但也未尝不能适当克制,以表宽容博大胸怀嘛! |
|
Wen finally sees what Zhe has done for her. She doesn't even have a chance to say I Love Youto Zhe now.
|
|
|
纹终于明白了哲为她做的一切,她甚至来不及对哲说一声“我爱你”。 |
|
Wen grows fat happily under Zhe's good care.
|
|
|
纹在哲的悉心照顾下快乐的成长着。 |
|
Wen i 1st saw ur smile, i knew i was in luv!
|
|
|
当我第一次看到你的微笑我已知我爱上了妳! |
|
Wen is likely to push U.S. President George W. Bush's Administration to make clear its o osition to Taiwan's independence.
|
|
|
温家宝很可能要求布殊总统明确表明反对台独立场。 |
|
Wen lived happily with the consideration of Zhe.
|
|
|
纹在哲的悉心照顾下快乐地成长着. |
|
Wen opened the annual session of China's figurehead parliament on Sunday with promises of new social spending for the country's rural poor, and said the economy is expected to slow but should still grow by 8 percent.
|
|
|
周日,温在这个有名无实的中国议会年度会议上承诺,社会将增加对农村贫困人口的支出,经济增长将放缓但仍将保持8%的增长率。 |
|
Wen said a key government priority will be increasing domestic consumption, the AP reported. Additionally, the Chinese budget calls for a sharp increase in spending on science.
|
|
|
AP报道,温表示政府首要工作是增加内需,另外,用于科研的财政预算将大幅增加。 |