|
For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul?
|
|
|
可8:36人就是赚得全世界、赔上了自己的生命、有甚麽益处呢。 |
|
For what purpose does frankincense come to Me from Sheba And the sweet cane from a distant land?
|
|
|
耶6:20从示巴出的乳香、从远方出的菖蒲、〔或作甘蔗〕奉来给我有何益呢.你们的燔祭不蒙悦纳、你们的平安祭我也不喜悦。 |
|
For what will a man give in exchange for his soul?
|
|
|
可8:37人还能拿什麽换生命呢。 |
|
For whatever reason, they were still hanging out on the Antarctic continent,Case said in a statement.
|
|
|
“无论是什么原因,它们确实一直在南极大陆上生活,”凯斯在一份声明中说。 |
|
For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant.
|
|
|
申31:20因为我将他们领进我向他们列祖起誓应许那流奶与蜜之地、他们在那里吃得饱足、身体肥胖、就必偏向别神事奉他们、藐视我、背弃我的约。 |
|
For whoever does the will of God, he is My brother and sister and mother.
|
|
|
可3:35凡遵行神旨意的人、就是我的弟兄姐妹和母亲了。 |
|
For women with advanced breast cancer living as normal a life as possible is vital.
|
|
|
“对于晚期乳腺癌患者而言,使她们尽可能地正常生活是至关重要的。” |
|
For years, the Red Cross office has striven to bring about more answers on the fate of the missing people to their families,news from Belgrade quoted the office head Paul Henri Arni as saying.
|
|
|
贝尔格莱德的新闻界引用官方领导人的话说:很多年以来红十字会的官员努力给失去家人的家庭给予更多关于失踪者命运的消息. |
|
For you will be in league with the stones of the field, And the beasts of the field will be at peace with you.
|
|
|
伯5:23因为你必与田间的石头立约.田里的野兽、也必与你和好。 |
|
For you will go out with joy And be led forth with peace; The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.
|
|
|
赛55:12你们必欢欢喜喜而出来、平平安安蒙引导.大山小山必在你们面前发声歌唱.田野的树木也都拍掌。 |
|
For you will spread abroad to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities.
|
|
|
赛54:3因为你要向左向右开展.你的后裔必得多国为业、又使荒凉的城邑有人居住。 |