|
Each of these keeps the president of RI and the RI Secretariat informed of the activities and business in your district.
|
|
|
这些每一个文件都是可以使国际扶轮社长及秘书长知晓地区内的活动及事物的讯息。 |
|
Each of these missiles boasted a hyperdive that rivaled that of Millennium Falcon.
|
|
|
可以自豪的说,每一枚导弹自身的超太空驱动装置都堪与千年隼号上的匹敌。 |
|
Each of these nouns denotes a form of extra payment.
|
|
|
这些名词都代表一种附加报酬形式。 |
|
Each of these offices in staffed by senior research professionals, data analysts and field-work managers.
|
|
|
在每一家分公司我们都有资深的研究专家,数据分析师和运作经理。 |
|
Each of these perfect polyhedra would be in turn composed of triangles.
|
|
|
每一个理想的多面体是依次由三角形组成。 |
|
Each of these pieces is a sine wave with a different frequency.
|
|
|
每个小部分是有着不同频率的正弦波。 |
|
Each of these places has a secret.
|
|
|
每个地方都有其秘密。 |
|
Each of these registers contains the linear address associated with one of four breakpoint conditions. Each breakpoint condition is further defined by bits in DR7.
|
|
|
这些调试寄存器保存了一个线型地址,并且可以根据在DR7里面指定的条件产生中断(总共有四种条件,只能对某个寄存器指定一种条件). |
|
Each of these sentences has a mistake in it. Find the mistake and rewrite the sentence correctly.
|
|
|
下列句子中各有一个错误。找出错误并写出正确的句子。 |
|
Each of these systems has overlapping projections to the nucleus accumbens, where these inputs are integrated under the modulatory influence of dopamine.
|
|
|
这些区域向伏隔核的投射有重叠,在伏隔核受多巴胺影响调制。 |
|
Each of these techniques works better in a particular kind of scenario and due care needs to be taken in deciding which one to use when.
|
|
|
上述的各种技术在特定场合都能很好发挥作用,应该好好的考虑在何时使用哪项技术。 |