|
And when the fun and lust fade away, when there is no happiness, and the daily grind takes over, the marriage is in jeopardy. |
中文意思: 当快乐和吸引逐渐减低的时候,当幸福无法实现的时候,当每日的琐事充斥着生活的时候,婚姻就开始出麻烦。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And when the dragon saw that he was cast to the earth, he persecuted the woman who brought forth the man-child.
|
|
|
13龙见自己被摔在地上,就逼迫那生男孩子的妇人。 |
|
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
|
|
|
启12:13龙见自己被摔在地上、就逼迫那生男孩子的妇人。 |
|
And when the fields go off ,the missiles fall harmlessly to the ground.
|
|
|
当时间炸弹作用场消失后,这些导弹落到了地上。 |
|
And when the fields go off, the missiles fall harmlessly to the ground.
|
|
|
当力场消失后,这些导弹就全部掉落到地上. |
|
And when the first ones came, they supposed that they would receive more. And they themselves also received each a denarius.
|
|
|
10那些先雇的也来了,他们以为必要多领,但他们也是各领一个银币。 |
|
And when the fun and lust fade away, when there is no happiness, and the daily grind takes over, the marriage is in jeopardy.
|
|
|
当快乐和吸引逐渐减低的时候,当幸福无法实现的时候,当每日的琐事充斥着生活的时候,婚姻就开始出麻烦。 |
|
And when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors be shut and commanded that they not be opened until after the Sabbath; and I set some of my servants at the gates so that no load could enter on the Sabbath da
|
|
|
19在安息日以前,耶路撒冷城门日落有黑影的时候,我就吩咐人将门关锁,并且吩咐人不准开放,直到安息日过了;我又派我几个仆人在城门站岗,免得有人在安息日担什么担子进来。 |
|
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
|
|
|
路22:14时候到了、耶稣坐席、使徒也和他同坐。 |
|
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond Jordan.
|
|
|
创50:11迦南的居民、见亚达禾场上的哀哭、就说、这是埃及人一场大的哀哭、因此那地方名叫亚伯麦西、是在约但河东。 |
|
And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
|
|
|
民36:4到了以色列人的禧年、这女儿的产业就必加在他们丈夫支派的产业上.这样、我们祖宗支派的产业就减少了。 |
|
And when the king passed by, he cried out to the king and said, Your servant went out into the midst of the battle; and then a man turned aside and brought another man to me and said, Guard this man; if he is missing at all, your life will be for his life
|
|
|
39王从那里经过,他向王呼叫说,你仆人出战,在战阵之中,有人转过来,带着另一个人来见我,说,你看守这人;他若不见了,你的命必代替他的命;不然,你必交出一他连得银子来。 |
|
|
|