|
Arriving at the state of man, the soul has achieved complete consciousness and reincarnates innumerable times until it is ready to experience involution, all of which takes place while embodied in the gross world. |
中文意思: 他们(轮回)直到达到人的状态,灵魂拥有了完全的意识并且投生无数次,直到他准备好去体验回归,而这些过程都发生在粗俗的世界中。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Arriving at midday, my wife, son and I found a spot near the water to avoid the scorching hot sand.
|
|
|
我与内人和儿子在正午时分来到美国长岛的琼斯海滩,为了躲开烫人的沙子,我们待在一近水处。 |
|
Arriving at the convent, the nun went on her way.
|
|
|
到达修女会,修女继续自己的路。 |
|
Arriving at the little restaurant, we were followed by a pack of curious onlookers.
|
|
|
在一家不大的餐馆里,我们发现自己被一群好奇的“观众”包围了。 |
|
Arriving at the peak I stop and take pictures of one of the many straying dogs.
|
|
|
当抵达南迴公路最高点─寿卡时,我停下来稍作休息并对众多的流浪狗中的其中一只照了几张相片。 |
|
Arriving at the school,we found that class had begun.
|
|
|
我们赶到学校时,发现已经开始上课了。 |
|
Arriving at the state of man, the soul has achieved complete consciousness and reincarnates innumerable times until it is ready to experience involution, all of which takes place while embodied in the gross world.
|
|
|
他们(轮回)直到达到人的状态,灵魂拥有了完全的意识并且投生无数次,直到他准备好去体验回归,而这些过程都发生在粗俗的世界中。 |
|
Arriving by:Airline Flight No.
|
|
|
(搭乘氖悄募液娇展荆嗷谋嗪牛? |
|
Arriving in Moscow by special plane this afternoon, escorted by his wife Liu Yongqing and the State Councilor, Tang Jiaxuan, Chinese president Hu Jintao began his four-day pragmatic visit on Russia.
|
|
|
中新社莫斯科六月三十日电(记者齐彬)中国国家主席胡锦涛今天下午乘专机抵达莫斯科,开始对俄罗斯进行为期四天的国事访问。 |
|
Arriving in Nanjing Tuesday, he said he would work to find new common ground.
|
|
|
星期二抵达南京后,他表示将致力于寻求双方新的共同点。 |
|
Arriving in Paris, I lost my way.
|
|
|
到了巴黎,我迷了路。 |
|
Arriving in Xishuangbanna, visitors will enter tropical rain forests to admire the magnificent and mysterious virgin forests.
|
|
|
到西双版纳,进热带雨林可一睹原始森林的风彩与神奇。 |
|
|
|