|
The dry plains of the Sahel are mostly treeless.
|
|
|
干燥的荒漠草原几乎寸草不生。 |
|
The dry riverbed finds no thanks for its past.
|
|
|
干河床对它的过去不怀谢意。 |
|
The dry soil drank in the rain.
|
|
|
干燥的土壤吸收雨水,(干瘪的脑袋汲取知识)。 |
|
The dry spell is affecting 25,833 square kilometers (10,300 square miles) of land, including 16,146 square kilometers of farmland, with crops withering in some areas, the paper said.
|
|
|
报导中指出,持续的乾旱影响了两万五千八百卅三平方公里(一万零三百平方哩)的土地,其中包括了约一万六千一百四十六平方公里的农地,部分地区的农作物已枯萎。 |
|
The dry spell sank the river.
|
|
|
乾旱的天气使河水下降。 |
|
The dry sticks burnt into flames.
|
|
|
枯枝忽然燃烧起来。 |
|
The dry wood blazed up at the touch of a match.
|
|
|
干木头用火柴一点就烧着了。 |
|
The dry-hot valleys (DHV) are located mainly in the deeply incised valleys along the upper streams of several international and domestically rivers, like Yangtz, Zhu, Lanchang, Hong, and Nu rivers.
|
|
|
干热河谷主要分布于长江、珠江、澜沧江、红河和怒江等国内和国际性河流的上游深切河谷地段。 |
|
The dryer mainly uses in departments and so on dressing, building materials, metallurgy, chemical industry dries certain humidity or the granularity material.
|
|
|
烘干机主要用于选矿、建材、冶金、化工等部门烘干一定湿度或粒度的物料。 |
|
The drying out of the Mediterranean was probably caused by a restriction in the straits of Gibraltar, the sea\'s only connection with rest of the Earth\'s oceans.
|
|
|
烤干的地中海大概是引起在直布罗陀海峡狭长的原因,直布罗陀海峡是同其余地球海洋之间的唯一连接处。 |
|
The drying time will be approx. 12 hours at room temperature.
|
|
|
干燥时间约室温下12小时。 |