|
The seller will request to amend the letter of credit.
|
|
|
卖方要修改信用证。 |
|
The seller, on the hand, makes a point of protesting that the price he is charging depriving him of all profit, and that he is sacrificing this because of his personal regard for the customer.
|
|
|
另一方面,卖主故意一再声称他现在的要价是无利可图的;只是出于他个人对买主的敬慕,才肯这样不惜血本。 |
|
The seller, on the other hand, makes a point of protesting that the price he is charging is depriving him of all profit, and that he is sacrificing this because of his personal regard for the customer.
|
|
|
译文:而在卖主那一方来说,他必须竭尽全力地声称,他开出的价钱使他根本无利可图,而他之所以愿意这样做完全是出于他本人对顾客的敬重。 |
|
The seller/bargainor sends out the responsible supplying letter and the original purchasing contract version.
|
|
|
卖方发出“责任供货函”和购买合同蓝本。 |
|
The sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and Letter of Quality Guarantee .The guarantee period shall be ????
|
|
|
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港?????? |
|
The sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and Letter of Quality Guarantee .The guarantee period shall be months after the arrial of the goods at the port of destinat
|
|
|
货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。 |
|
The sellers shall not be held responsible for failure or delay in shipment in consequence of Force Majeure incidents.
|
|
|
卖方对由不可抗力原因造成的不能或延迟交货不负责任。 |
|
The sellers shall not be held responsible for late delivery or non-delivery for all or part of the contracted goods owing to such Force Majeure causes as war, earthquake, flood, conflagration, rainstorm and snowstorm.
|
|
|
如由于战争、地震、水灾、火灾、暴风雨、雪灾或其他不可抗力的原因,致使卖方不能全部或部分装运或延期装运合同货物,卖方对这种不能装运或延期装运本合同货物不负有责任。 |
|
The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post office.
|
|
|
对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责,卖方不负任何责任。 |
|
The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc.
|
|
|
装运通知:卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方。 |
|
The selling engineer of our company has comprehensive professional knowledge to the production processes of users, before you order, we can sieve the medium according to users' sieve machine type , production capacity, discharge demand of supplies factor
|
|
|
我公司的销售工程师对于用户的生产过程具有综合的专业知识,在您定购前,我们可以根据用户的筛机类型,筛分介质,生产能力,排出物料的要求等因素来分析您的要求,因此您可以选择橡胶或聚氨酯(PU)筛面材料,我们还可以精确测定筛分粒度和筛孔状,这就意味着方园公司的筛网材料可产生良好的经济效益和社会效益。 |