|
Then nail the bag and the front side of card board with stapler.
|
|
|
然后把袋子和卡板的正面用订书机钉在一起。 |
|
Then new pope summoned the Polos back to Acre.
|
|
|
新教皇召令波罗一行回到阿克里。 |
|
Then next each design in a premise for waiting at unifying style in store special features.
|
|
|
即店名、店面、店堂、店服等在统一风格的前提下各具设计特色。 |
|
Then of course the lifestyle of a trader sometimes is not for everyone.
|
|
|
当然,操盘手的生活方式并不适合所有人。 |
|
Then of course, they used the map for mischief making, and would have no reason to look for anyone other than someone who could affect that mischief making.
|
|
|
然后,当然了,他们用这张地图是为了调皮捣蛋,不会用它去找任何与调皮捣蛋无关的人。 |
|
Then old Mrs. Rabbit took a basket and her umbrella, and went through the wood to the baker's. She bought a loaf of brown bread and currant buns.
|
|
|
然后兔子老太太拿上篮子和伞,穿过树林去了面包店。她买了一方黑面包和五个有葡萄干的小面包。 |
|
Then on Saturday against Fulham, Geremi lost ball and man from the throw and no-one was on hand to close down midfielder Volz, leaving Ferreira off whom the shot deflected.
|
|
|
接下来是周六对富勒姆的比赛。格雷米将球碰边线,对方掷界外球,然而德国中场沃尔茨身边无人盯防,只剩费雷拉一人试图堵住进球。 |
|
Then on second thoughts and from the point of view of the dharma, he chose not to abandon his aunt or any sentient being, whether a close relative or an enemy but to look upon all beings, including his aunt, equally.
|
|
|
但是考虑了一小会,基于佛法的观点,密勒日巴决定,不能舍弃他的姑母或者任何众生,无论是亲戚还是敌人,对所有众生都应该一视同仁,包括对他的姑母,也是一样。 |
|
Then on that keyboard there's no music you can play.
|
|
|
它们并不是无限的,而你,才是无限的。你能在键盘上表现的音乐是无限的。 |
|
Then on the basis of concept of task flow, an analytical model is established on proposed design structure matrix and task transferring matrix for whole design processing management with a case study of implementation of the methodology.
|
|
|
以此为基础,建立了设计过程的分析模型,并详细论述了这一模型对设计过程内在特性的量化描述的能力及其应用。 |
|
Then on the fourteenth day of the first month shall be the Lord's Passover.
|
|
|
民28:16正月十四日、是耶和华的逾越节。 |