|
And any moment we feel that the spring has passed, the honeymoon is over, we will be sincere enough not to go on pretending, but to say to each other that we loved much -- and we will remain grateful to each other forever, and the days of love will haunt |
中文意思: 任何时刻,感觉到春天消失和蜜月结束,我们将足够真诚,绝不伪装,而告诉对方:我们曾非常相爱——我们将对此永远保持感激,那些充满爱的时光,萦绕在我们的记忆和梦里,如黄金般宝贵——但现在春天结束了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And another, a red horse, went out; and to him who sat on it, it was granted to take peace from the earth, and that men would slay one another; and a great sword was given to him.
|
|
|
启6:4就另有一匹马出来、是红的.有权柄给了那骑马的、可以从地上夺去太平、使人彼此相杀.又有一把大刀赐给他。 |
|
And answered them after the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add thereto: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
|
|
|
代下10:14照著少年人所出的主意对他们说、我父亲使你们负重轭、我必使你们负更重的轭.我父亲用鞭子责打你们、我要用蝎子鞭责打你们。 |
|
And any earthen vessel into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean, and the vessel you shall break.
|
|
|
33若有掉在什么瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破。 |
|
And any lingering anxiety is going to come to a head—on the home page.
|
|
|
所有制作上的顾虑都来到了头部——在首页上(简单的讲,在制作首页时已经是整个网站制作的收尾工作了). |
|
And any man from the house of Israel, or from the aliens who sojourn among them, who eats any blood, I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
|
|
|
利17:10凡以色列家中的人、或是寄居在他们中间的外人、若吃甚麽血、我必向那吃血的人变脸、把他从民中剪除。 |
|
And any moment we feel that the spring has passed, the honeymoon is over, we will be sincere enough not to go on pretending, but to say to each other that we loved much -- and we will remain grateful to each other forever, and the days of love will haunt
|
|
|
任何时刻,感觉到春天消失和蜜月结束,我们将足够真诚,绝不伪装,而告诉对方:我们曾非常相爱——我们将对此永远保持感激,那些充满爱的时光,萦绕在我们的记忆和梦里,如黄金般宝贵——但现在春天结束了。 |
|
And any result can be foreseen by us at the moment?
|
|
|
我们这会儿能预测怎样的结局呢? |
|
And any way,every time he puts the spiral lions safely back into the water, he has a wonderful feeling of satisfaction.
|
|
|
而且,每当他把蜗牛安全地送回水里,他就有深深的满足感。 |
|
And anyone whether in China or around the world who studies Kung Fu always want to come to Shaolin.
|
|
|
任何学功夫的人不管是在中国还是全世界,总是想来少林。 |
|
And anyone who has seen the dogs along the trail will be struck by their apparent deep satisfaction at spending hour after hour running and pulling.
|
|
|
任何人只要看过这些狗赶路,都会对它们甘心乐意花数小时奔驰和拉雪橇的印象深刻。 |
|
And anything on which one of them may fall when they are dead shall be unclean, whether it is any article of wood or clothing or skin or sackcloth; any article which is used for any work must be put into water, and it shall be unclean until the evening; t
|
|
|
32其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是作什么工用的物件,都必须放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。 |
|
|
|