|
Then he discovers she's not a virgin and crucifies her right beside the dragon.
|
|
|
最后他发现她居然不是(果然不是)贞女,于是把她的尸体钉上了巨龙旁边的十字架。 |
|
Then he enjoyed the marvelous performance.
|
|
|
然后他欣赏起这妙极的演出来。 |
|
Then he examined it and said, It is my son's tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!
|
|
|
创37:33他认得、就说、这是我儿子的外衣、有恶兽把他吃了、约瑟被撕碎了、撕碎了。 |
|
Then he experienced blessing power filled his body and simultaneously he saw in his mind branching lightning, and this occurred consecutively for three times.
|
|
|
接着他经历了加持的力量充溢全身,并且同时看到他脑海里出现了分枝似的闪电光,而这情况连续地有三回。 |
|
Then he fell on his knees and cried out, Lord, do not hold this sin against them.When he had said this, he fell asleep.
|
|
|
60又跪下大声喊着说,主阿,不要将这罪归于他们。说了这话就睡了。扫罗也喜悦他被害。 |
|
Then he felt itchy all over.
|
|
|
他觉得全身发痒。 |
|
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
|
|
|
37先知的门徒又遇见一个人,对他说,你打我吧。那人就打他,将他打伤。 |
|
Then he gave Abraham the covenant of circumcision.
|
|
|
8神又赐他割礼的约。 |
|
Then he gave Aladdin a ring. He said, There's danger in that hole. Take this ring, it will keep you safe.
|
|
|
说着,他又给了阿拉丁一只戒指,说道:“洞里有危险。拿着这只戒指,它会使你安全的。” |
|
Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.
|
|
|
3并且分给以色列人,无论男女,每人一个饼,一块肉,一个葡萄饼。 |
|
Then he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before the Lord, so that the seven of them fell together; and they were put to death in the first days of harvest at the beginning of barley harvest.
|
|
|
撒下21:9交在基遍人的手里、基遍人就把他们在耶和华面前、悬挂在山上、这七人就一同死亡.被杀的时候、正是收割的日子、就是动手割大麦的时候。 |