|
Millions of fans follow the TV soap operas devotedly.
|
|
|
千百万观众非常忠实地收看这部电视连续剧。 |
|
Millions of gallons of water are kept back by the dam.
|
|
|
这个堤坝拦住了滔滔的洪水. |
|
Millions of high flying executives are risking divorce as the long hours they work play havoc on their sex lives, a new study has found.
|
|
|
一项最新调查发现,很多高级白领由于工作时间过长而使性生活受到危害,因而正面临着离婚的危险。 |
|
Millions of individuals now depend in large measure on the integrity and stability of our capital markets for personal wealth and security.
|
|
|
数以百万计的人们在很大程度上为了个人的财富和安危都寄希望于我们资本市场的完美无缺和长期稳定。 |
|
Millions of kisses even to your dog.
|
|
|
千百万次吻,甚至吻你的爱犬。 |
|
Millions of only children -- by turns ambitious, modern and spoiled rotten -- are coming of age. Marketers are still figuring out what makes them tick.
|
|
|
数百万野心勃勃、现代时尚、生活糜烂的独生子女即将成年。而商人们仍然在算计着如何能够让他们贷款。 |
|
Millions of parents must decide when their child is diagnosed with attention-deficit hyperactivity disorder (ADHD)—a decision made tougher by controversy.
|
|
|
对数百万诊断患有注意力不足过动症(ADHD)孩童的家长来说,这个决定因为具有争议性,变得更难抉择。 |
|
Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called transfer of population or rectification of frontiers.
|
|
|
数百万名农民的农场被洗劫一空,他们囊中空空,踏上长途跋涉的征程,这就是所谓的人口迁移或者边界重定。 |
|
Millions of people are just struggling to survive from day to day.
|
|
|
数百万人都在为一天又一天的生存而艰苦地奋斗。 |
|
Millions of people are suffering from undeserved stress, trials, problems and heartache.
|
|
|
超过百万人沈溺在痛苦、尝试、问题与心伤之中。 |
|
Millions of people are suffering from undeserved stress, trials, problems and heartache. We all must understand and apply the 90/10 principle.
|
|
|
超过百万人沈溺在痛苦、尝试、问题与心伤之中。我们必须理解并实践90/10的定律。 |