|
He was giving the pictures a few finishing touches.
|
|
|
他正在给他的画作最后的修饰。 |
|
He was glad at the news.
|
|
|
他一听到这消息就感到实在很庆幸。 |
|
He was glad to get away with a mere five guineas and he beat a hasty retreat, clutching the precious bottle under his arm.
|
|
|
使他高兴的是,只花了五个金币便得以脱身。把他这个珍贵的瓶子夹在腋下匆匆忙忙地跑掉了。 |
|
He was glad to have me there, and reached out his hand to pull me close.
|
|
|
只有我在,他很高兴,就伸出他的手把我抱得紧紧的。 |
|
He was gloating over the ruin of his rival.
|
|
|
他幸灾乐祸地看著他的对手身败名裂。 |
|
He was gnawing his finger-nails with impatience .
|
|
|
他焦灼地咬着他的指甲。 |
|
He was going somewhere at a pretty good clip.
|
|
|
一个非常漂亮的回型圈上他转向一个什么方向。 |
|
He was going to be sad, his happy days with a dog over.
|
|
|
他将多么伤心啊,他的快乐随着狗一起去了。 |
|
He was going to hang the horns of the antler on the wall as a trophy.
|
|
|
他将把鹿角挂在墙上作为纪念品。 |
|
He was gone and left all the work undone to me.
|
|
|
他走了,把所有没做完的工作都留给了我。 |
|
He was good at airing the supernatural and mysterious power in his poems, the marvelous melodic quality and rhetoric of which are remarkable, and the form is also very perfect. Kubla Khanis just like this.
|
|
|
此诗虚实结合,着重描写诗人梦境中的朦胧幻景,意象奇特,注重对比与比喻,尤其以其音乐性的韵律和丰富的修辞见长,是为一首不朽的世界名诗。 |