|
The windowing algorithm used to slot the range of days for each time point is provided in Table 6.3.6.1; these ranges were used for the analysis of changes from baseline.
|
|
|
表6.3.6.1给出了用于确定每一时间点上的天数范围的窗口算法;这些范围被用用于分析与基线相比的变化。 |
|
The windows are much wider than they are high.
|
|
|
这些窗子的宽度要比高度大得多。 |
|
The windows are small and do not admit enough light and air.
|
|
|
窗户都很小,不能让足够的光线和空气进入室内。 |
|
The windows of my bed-room looked out among tiled roofs and stacks of chimneys, while those of my sitting-room commanded a full view of the stable yard.
|
|
|
从卧室的窗口望出去,是一片砖瓦的屋顶和林立的烟囱;而从起居室的窗口往下看,则能望见整个马厩院子。 |
|
The windows of my room front on the garden.
|
|
|
我房间里的窗子朝着花园。 |
|
The windows of the tower face both ways.
|
|
|
塔楼的两面都有窗户。 |
|
The windows overlooked the boardwalk, and from twenty floors up., the beach was so beautiful it was hard to believe they were in New Jersey.
|
|
|
从20层楼上,俯瞰木板路,美丽的海滩,使人们难以相信这里是新泽西。 |
|
The windows permit light and air to enter.
|
|
|
这些窗户采光及通风性能良好. |
|
The windows should have been obstructed not long ago, the paint looks fresh. But the spam soon found its right place.
|
|
|
油漆看上去还是新的,窗应该被封上不久。而垃圾广告已经发现了这个显眼的地方。 |
|
The windows were rattling in the wind.
|
|
|
风刮得窗户格格作响. |
|
The windows were tinted to reduce the glare.
|
|
|
窗户上涂上了浅色以减少强光。 |