|
Edward: Thanks. Wow, yeah I really like these. The pants look and feel great and the shirt is really slick. What do you think?
|
|
|
谢谢。我非常喜欢这些。这条裤子看起来不错感觉也很好,这件衬衫还十分光滑。你觉得怎么样? |
|
Edward: Vivian, I have a business proposition for you.
|
|
|
爱德华:维维安,我想跟你做个交易。 |
|
Edward: Well. I don't sell the whole company. I break it up into pieces and I sold little of it which is worth the whole.
|
|
|
爱德华:我并不全部卖掉它们,我把它们分成几部分,只卖掉一些能够值全部价钱的那部分。 |
|
Edward: Yes, of course. All right here we go. Give me a ball-park figure, how much?
|
|
|
爱德华:是的,当然。好吧,我们谈谈。你能不能粗略的计算一下,多少钱? |
|
Edward: thanks,Leona. So ,what does this mean? That someone in New York is trying to make these kids run away to work in New York?
|
|
|
爱德华:谢谢!利昂娜.那么,这代表什么呢>?是不是纽约有人设法怂恿这些孩子逃去纽约工作? |
|
Edward:All right ,Leona.Try not to worry too much.
|
|
|
爱德华:好的,利昂娜,别太担心了. |
|
Edward:But she's our best counselor we can't spareher now .
|
|
|
爱德华:不过他是我们最优秀的辅导员.我们目前不能将他让给妮. |
|
Edward:No. she wouldn't have gone back there. She must have taken them for good luck.
|
|
|
爱德华:不会.她应该不会回去才对,她一定是为了求得好运才带走那些纪念币. |
|
Edward:Of couse, joe .Good luck.
|
|
|
爱德华:没问题.乔.驻你好运. |
|
Edward:You're sure she's in New York ? I thought she was afraid of that place now .
|
|
|
爱德华:你肯定她人在纽约?我以为她现在一定很畏具那个地方. |
|
Edward:hello? Is this the school night watchman?
|
|
|
爱德华:喂,这是学校的之夜警卫? |