|
A So, where are you from originally.
|
|
|
那么,你原来是哪里人? |
|
A So, you are from Los Angeles?
|
|
|
那么,你是洛杉矶人了? |
|
A Somali official says a senior Al Qaeda suspect has been killed in a US air strike.
|
|
|
一位索马里官员表示,一个基地组织高级嫌疑犯在美军的空袭中死亡。 |
|
A Somewhere different. Let's check out some of the bars around Haidan.
|
|
|
某个与众不同的地方。咱们到后海一带的酒吧转转。 |
|
A South African became the world's fastest blind driver Thursday after driving across a remote airstrip at 269 kph (167 mph).
|
|
|
9月8日,南非的一名盲人成为了世界上驾车速度最快的盲人司机。他在该国一条位置偏远的飞机跑道上的驾驶速度达到了每小时269公里。 |
|
A South African woman was killed by hundreds of thousands of enraged bees after her vehicle hit an electricity substation that contained their hive, an emergency services group said on Tuesday.
|
|
|
南非一家提供急救服务的私人机构11月8日称,上百万只“怒不可遏”的蜜蜂7日将该国一名妇女活活蜇死,原因是这名妇女在驾车行驶时不慎撞上了一个变电站,而它们的蜂巢恰好就“坐落”在那里。 |
|
A South African zoo wants a chimpanzee to quit smoking cold turkey.
|
|
|
南非一家动物园要一只黑猩猩立即戒菸。 |
|
A South Korean government delegation was in the Afghan capital Kabul holding talks with government officials.
|
|
|
一组韩国政府代表团已将阿富汗首都喀布尔与阿富汗政府协商. |
|
A South Korean man who played computer games for 50 hours almost non-stop died of heart failure minutes after finishing his mammoth session in an Internet cafe, authorities said Tuesday.
|
|
|
日前,在韩国大丘市的一家网吧,一名男子在连续50个小时几乎不间断地玩电脑游戏后,终因过渡疲劳心力衰竭而死。 |
|
A Southern California oceanfront home would break a record if sold for its $75 million listing price, an analyst with the National Association of Realtors said Tuesday.
|
|
|
美国房地产业协会的一位分析家5月17日表示,如果位于美国南加利福尼亚海滨地带的一所豪宅能以高达7500万美元的要价顺利出售的话,那么它将打破此前的美国单所房屋的销售纪录。 |
|
A Southern drawl.
|
|
|
南方人拉长调子的话音 |