|
We should manage to confine the disease to a small area.
|
|
|
他们设法将疾病控制在小范围之内。 |
|
We should measure welfare's success by how many people leave welfare, not by how many are added.
|
|
|
多少人留下了财富,而不是多少人增加了财富,这才是我们衡量成功的标准。 |
|
We should meet to discuss knotty problems, and talk them out to a point of mutual understanding.
|
|
|
我们应该见面讨论棘手的问题,并把它们谈明白,以获得相互理解。 |
|
We should mortification/rise wage.
|
|
|
我应该节食/涨工资. |
|
We should never forget that heartache cannot be cured but can be eased by someone willing to give genuine sympathy.
|
|
|
我们千万不要忘记,心痛无法治愈,但会因为某个人自愿给予真心的同情而得以减轻。 |
|
We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.
|
|
|
我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。 |
|
We should never isolate ourselves from the masses.
|
|
|
我们永远不能脱离群众。 |
|
We should never laugh at the disabled.
|
|
|
我们千万不要取笑身心障碍人士。 |
|
We should never try to revive a person unless we know how to do it.
|
|
|
如果我们不知道如何进行急救,就无法挽救人的生命。 |
|
We should not act counter to our promise.
|
|
|
我们不应违背自己的诺言。 |
|
We should not allow further complication of the border clash.
|
|
|
我们不应让边境冲突继续复杂化。 |