|
But if I felt nervous ─ for example, when reading aloud in class ─ no sound would come out of my mouth.
|
|
|
可是如果我感到紧张──比如当着全班的面朗读课文──嘴巴就是挤不出一点声音。 |
|
But if I felt nervous—for example, when reading aloud in class—no sound would come out of my mouth.
|
|
|
但是假如我感到紧张——比如说,当我在课堂上大声朗读时——我的嘴里一声也发不出。 |
|
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
|
|
|
22但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道该挑选什么。 |
|
But if I say, I will not remember Him Or speak anymore in His name,Then in my heart it becomes like a burning fire Shut up in my bones; And I am weary of holding it in, And I cannot endure it.
|
|
|
耶20:9我若说、我不再题耶和华、也不再奉他的名讲论、我便心里觉得似乎有烧著的火、闭塞在我骨中、我就含忍不住、不能自禁。 |
|
But if I used light speed as a conversion, I would say that Philadelphia is a millisecond away.
|
|
|
但如果我使用光速作为参照,我会说费城在一毫秒之外。 |
|
But if I were to make a wish list, it would be great to expand our toolbox to include some better skinning, hair, and rendering tools.
|
|
|
要是让我列出我的愿望的话,那就是如果我们的工具箱能够加入一些更好的皮肤,毛发以及表现工具的话,那就太棒了。 |
|
But if Jesus Christ is who he claims to be , God in the flesh, then nothing else counts except to know him.
|
|
|
但如果耶稣基督是正如衪所声称的具有肉体的上帝,那么就没有比认识衪更重要的事了。 |
|
But if Lula is right, that grisly economic plotline may no longer be so eminently Latin American.
|
|
|
但是如果卢卡这次是对的,那可怕的经济发展趋势也许不再那么确定就是发生在拉美了。 |
|
But if Mr Abe at least stays away from the Yasukuni shrine, Mr Hu will feel that his ostracism of Mr Koizumi has paid off.
|
|
|
但是,安倍至少要远离靖国神社,这样胡才会觉得他对小泉的排斥取得了效果。 |
|
But if Respect has remained small, that is partly because its core constituents are viewed warily, even within the Islamic-leftist fraternity.
|
|
|
至今,尊重党规模仍然偏小,部分原因是外界往往对该党核心选民另眼相待,甚至伊斯兰-左翼兄弟会内部对它的态度也是小心谨慎。 |
|
But if Sarah, the former public relations executive prefers to stay out of the limelight, it is because she wants to see the centre stage reserved for her husband.
|
|
|
但如果说曾为公关经理的莎拉不喜欢站在聚光灯下的话,那也是因为她想把舞台留给丈夫。 |