|
When everything was going wrong with the red cards, he realised I wasn't perfect. Talking to him helped me and his door is always open,revealed the French international.
|
|
|
当红牌把事情搞得一团糟时,温格意识到我不是个完美的队员。和他交谈对我很有帮助,他的大门总是打开的。’这位法国国家队队员透露道。 |
|
When he came back into the dressing room, we were all very happy to see him again.
|
|
|
“当他回到更衣室时,我们都很高兴能再一次见到他。” |
|
When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.
|
|
|
太20:2和工人讲定、一天一钱银子、就打发他们进葡萄园去。 |
|
When he later studied abroad, he hardly had any problems with his vocabulary,the newspaper said.
|
|
|
此后出国学习期间,他在词汇方面几乎未遇到任何问题,该报评论道。 |
|
When he raises himself up, the mighty fear; Because of the crashing they are bewildered.
|
|
|
伯41:25他一起来、勇士都惊恐.心里慌乱、便都昏迷。 |
|
When he was made, the mold was broke,said Pete.
|
|
|
“模子在造出他后就破掉了。”彼行说。 |
|
When he works with Chelsea during the week he will play better.
|
|
|
“这周,他在切尔西的赛事里,他将会踢得更好。” |
|
When it comes to it, what does television provide?
|
|
|
“说到电视,它能给我们带来什么? |
|
When it ha ened, I just thought it was the rain,Batiste said through sign language interpreter Phyllis St. Cyr.
|
|
|
巴蒂斯特在一位手语女翻译的帮助下向记者说:“当这个意外事件发生时,我还以为外面开始下雨了。” |
|
When it happened, I just thought it was the rain,Batiste said through sign language interpreter Phyllis St. Cyr.
|
|
|
巴蒂斯特在一位手语女翻译的帮助下向记者说:“当这个意外事件发生时,我还以为外面开始下雨了。” |
|
When my life was ebbing away, I remembered you, LORD , and my prayer rose to you, to your holy temple.
|
|
|
7我心在我里面发昏的时候,我就想念耶和华。我的祷告进入你的圣殿,达到你的面前。 |