|
The stories of newsmen on the scene have been wrapped up under a Paris dateline .
|
|
|
在现场的记者们的报导已经综合成一篇发自巴黎的电讯。 |
|
The stories of newsmen on the scene have been wrapped up under a Paris dateline.
|
|
|
在现场的记者们的报导已经综合成一篇发自巴黎的电讯。 |
|
The stories of these four Chinese beauties are not exceptional.
|
|
|
以上四位中国美女的故事并不是危言耸听。 |
|
The stories that take place between the Episodes are now being told, fittingly, between the releases of the films.
|
|
|
现在在这两集之间的发生的故事将被讲述——恰逢其时地在两部电影发布的间隙。 |
|
The stories were quickly denied.
|
|
|
不过这一说法稍后即被否认。 |
|
The storm accompanied by the thunder.
|
|
|
暴风雨夹着雷声。 |
|
The storm accompanied the thunder.
|
|
|
暴风雨夹着雷声。 |
|
The storm became more and more violent.
|
|
|
暴风雨变得越来越猛烈了。 |
|
The storm began to subside.
|
|
|
风暴渐渐平息了。 |
|
The storm blew down many trees yesterday.
|
|
|
昨天暴风雨吹倒许多树。 |
|
The storm blew fiercely over land and sea.
|
|
|
暴风雨猛烈地吹过陆地和海面。 |