|
He defeated the six-time world champion by 10 frames to 6 in a thrilling final at the Barbican Centre in York.
|
|
|
在约克郡的巴尔比坎中心,丁俊辉在令人惊心动魄的决赛中以10比6击败了这位六届世界冠军得主。 |
|
He defeated them with a wet finger.
|
|
|
他轻而易举地击败了他们。 |
|
He defend his players against an accusation that they were na?ve in counter-attacking for a win in the closing minutes when the possibility was there to play out time for a draw.
|
|
|
他回击了那些对他的球员的指责,这些指责说他们打对攻很幼稚,对于摆在那的平局不要,却追求最后时刻的不切实际的胜利。 |
|
He defends domestic slavery in the past as a generally benevolent institution, and insists that the chiefs had little to do with the slave trade.
|
|
|
他辩解说过去国内的奴隶制其实是慈善机构,而且那些部落酋长与奴隶贸易并没有什么瓜葛。 |
|
He defends his point of view while she defends herself from his sharpened expressions, which are hurtful to her.
|
|
|
女人保护自己免于受男人尖锐的表现方式伤害时,男人也同时在保护自己的意见。 |
|
He defied the order of the court.
|
|
|
他违抗法庭的命令。 |
|
He definitely showed signs of giving himself an undue degree of importance.
|
|
|
他完全变现出了‘不适当地认为自己很重要’。 |
|
He defrauded the author of his property.
|
|
|
他把这个作家的财产骗走了。 |
|
He deigns to work through us.
|
|
|
他屈尊自己,通过我们来做他的工。 |
|
He deleted administrative file shares.
|
|
|
删除管理文件共享。 |
|
He deliberately absented himself from the meeting.
|
|
|
他故意不到会. |