|
Bhutan - Almighty God, although it is illegal for Buddhists to become Christians in this small nation, the power of Your Good News continues to draw people close to Jesus in Bhutan. |
中文意思: 不丹—全能的神,虽然在这小国家佛教徒成为基督徒是不合法的,祢好消息的大能仍要吸引不丹的百姓来就近耶稣。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Bhattari wound up leading the minority faction of the UPF to inglorious defeat in the 1995 elections, failing to win a single seat.
|
|
|
巴特拉伊领导着UPF的少数,在1995年的选举落得惨败的结局,未能赢得一个席位。 |
|
Bhavanath Chatterji visited the Master while he was still in his teens.
|
|
|
博伽梵纳特切特吉在青少年时期就拜访师父。 |
|
Bhavishya Purana explicitly identifies them with Zoroastrianism.
|
|
|
未来往世书明确地把他们鉴别为琐罗亚斯德教徒。 |
|
Bhopal Disaster: A methyl isocyanate leak from a Union Carbide pesticide plant in Bhopal, India, kills more than 3,800 people outright and injures 150,000-600,000 others (some 6,000 of whom would later die from their injuries) in one of the worst industri
|
|
|
1984年博帕尔(印度中部一城市)灾难:博帕尔“联合碳化”杀虫剂工厂的一次异氰酸甲酯泄漏直接杀死了逾3800人并使15万到60万的人受到伤害(其中有约6000受伤者后来死去),成为历史上最恶劣的工业灾难之一。 |
|
Bhopal was a turning point in the history of business and ethics.
|
|
|
波帕事件是一个里程碑,使经济和伦理史上的一个转折点。 |
|
Bhutan - Almighty God, although it is illegal for Buddhists to become Christians in this small nation, the power of Your Good News continues to draw people close to Jesus in Bhutan.
|
|
|
不丹—全能的神,虽然在这小国家佛教徒成为基督徒是不合法的,祢好消息的大能仍要吸引不丹的百姓来就近耶稣。 |
|
Bhutto was an important anti-imperialist leader in the Third World.
|
|
|
布托也是第三世界重要的反帝国主义领袖。 |
|
Bi Syndrome refers to an obstruction of the circulation of Qi and Blood in the channels usually caused by the invasion of pathogenic factors (cold/wind/damp) in the muscles, tendons, bones &joints, causing soreness, pain, numbness or a heavy sensation.
|
|
|
痹证:痹证是指经络中气血循环阻滞,通常是因外界致病因素(寒/风/湿)侵犯肌肉,肌腱,骨及关节,而导致酸疼麻重等感觉. |
|
Biagioli, Mario. Galileo, Courtier: The Practice of Science in the Culture of Absolutism. Chicago: University of Chicago Press, 1993. ISBN: 0226045609.
|
|
|
比亚焦利,马里奥。《伽利略,库尔蒂:在绝对主义文化中的科学实践》。芝加哥:芝加哥大学出版社,1993。ISBN:0226045609。 |
|
Bian Jiang, its secretary-general, recently called on restaurant operators to phase out one-use cutlery, especially wooden chopsticks, in preparation for next year's green Olympics.
|
|
|
边疆,中国烹饪协会秘书长,最近号召饭店老板逐步放弃一次性餐具尤其是木筷子的使用,以便为明年的绿色奥运做准备。 |
|
Bian Rubing , MD Consultant, He is the Director of the Otolaryngology Department.
|
|
|
卞如兵五官科主任,主任医师。 |
|
|
|