|
[NIV] gentleness and self-control. Against such things there is no law.
|
|
|
温47柔、48节制。这样的事,没有49律法禁止。 |
|
[NIV] he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.
|
|
|
就是折去香柏树尽尖的嫩枝,叼到贸易之地,放在买卖城中。 |
|
[NIV] he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
|
|
|
9[和合]他使我们的性命存10活,也不叫我们的11脚摇动。 |
|
[NIV] he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
|
|
|
他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。 |
|
[NIV] his body well nourished, his bones rich with marrow.
|
|
|
他的奶桶充满,他的27骨髓滋润。 |
|
[NIV] how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
|
|
|
20[和合]我巴不得现今在你们那里,改换口气,因我为你们心里作难。 |
|
[NIV] how quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes!
|
|
|
我便速速治服他们的仇敌,23反手攻击他们的敌人。 |
|
[NIV] in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
|
|
|
我倚靠神,必不惧15怕。人能把我怎么样呢? |
|
[NIV] keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife.
|
|
|
能保你远离恶妇,远离23外女谄媚的舌头。 |
|
[NIV] learn to do right! Seek justice, encourage the oppressed. Defend the cause of the fatherless, plead the case of the widow.
|
|
|
17[和合]学习行善,寻求公28平,解救受欺压的,给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。” |
|
[NIV] make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.
|
|
|
叫他们的后裔倒在列国之中,分41散在各地。 |