|
The scent of newly mown hay.
|
|
|
刚割下的干草之香气。 |
|
The scent of roses is wonderful.
|
|
|
玫瑰的芳香非常棒! |
|
The scent of the azaleas awakened my memory of his unexpected appearance that afternoon years ago.
|
|
|
杜鹃花的味道唤醒了我对许多年前那个下午他突然出现的记忆。 |
|
The scent of the flowers was wafted along by the breeze.
|
|
|
微风送来了花香. |
|
The scent will naturally goes into your brain via the olfactory nerve and excite the prefrontal cortex to comfort your spirit.Different essences combine together to diversify the scent and have their function doubled.
|
|
|
自然的芳香经由嗅觉神经进入脑部后,可刺激大脑前叶,使精神呈现最舒适的状态,不同的精油可互相组合,使得香味具有层次性,使精油的功能更强大. |
|
The scented tea smells of flowers.
|
|
|
花茶有花的香气。 |
|
The scepter will not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to Him shall be the obedience of the peoples.
|
|
|
10权杖必不离犹大,王杖必不离他两脚之间,直到细罗来到,万民都必归顺。 |
|
The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs and the obedience of the nations is his.
|
|
|
10圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗(就是赐平安者)来到,万民都必归顺。 |
|
The sceptre is an attribute of kingly power.
|
|
|
节杖是国王权力的象徵. |
|
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
|
|
|
10圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗(就是赐平安者)来到,万民都必归顺。 |
|
The schedule for the redistribution of private land coincided with financial liberalization.
|
|
|
私有地重分配的时程与金融自由化同步。 |