|
The dangers it names, however, are largely illusory.
|
|
|
事实上,它说的危险性在很大程度上是欺骗性的。 |
|
The dangers of this approach became evident in 1999, with an explosion of anger across urban China about the accidental bombing of China's embassy in Belgrade by American warplanes.
|
|
|
随着在1999年美国军用飞机误炸了中国在贝尔格莱德的大使馆,中国的城市里的满腔怒火爆发了,这显然表明这种方法的危险。 |
|
The danube seems to make time stand still, especial ly with its typical products, whose manfacturing proces ses follow ancient traditions.
|
|
|
多瑙河似乎使时光静止了。特别是它的土特产,依然沿用着传统生产工序。 |
|
The dapple of the deer is yellow.
|
|
|
鹿的斑点是黄色的。 |
|
The daredevil was taken to a local hospital.
|
|
|
事后,这名勇士被送往当地医院。 |
|
The daring exploits of the parachutists were much admired.
|
|
|
跳伞者大胆的冒险动作令人赞叹不已. |
|
The daring thief's exploits achieved a level of popularity to match that of Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes.
|
|
|
这个大胆窃贼的业绩受欢迎的程度足以与阿瑟·柯南道尔笔下的福尔摩斯媲美。 |
|
The dark Blue Ridge Mountains in which I dwell, great-hipped, big-breasted, slumber on the western sky.
|
|
|
我所居住的漆黑的蓝岭山脉像丰满美丽的少妇,沉睡在西边的天空。 |
|
The dark area stretches for more than 1,000 kilometers (620 miles) in the image, down to 55 degrees north latitude.
|
|
|
黑暗的地区在图像中延伸超过1000千米,直到北纬55度。 |
|
The dark blue belt indicates the near earth space, with white belts as atmospheric envelops.
|
|
|
深蓝色条带代表近地空间,其中白色条带代表大气圈层。 |
|
The dark brown color of the liver, as well as the pancreas (bottom center) and lymph nodes (bottom right) on sectioning is due to extensive iron deposition in a middle-aged man with hereditary hemochromatosis (HHC).
|
|
|
一例遗传性血色素沉着症(HHC),中年男性患者体内发生广泛的铁沉积,导致其肝脏、胰腺(下中图)和淋巴结(下右图)的切面均呈暗褐色。 |