您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Emma Woodhouse, rich, clever, beautiful, and no more spoiled and self-satisfied than one would expect under such circumstances, had just seen her friend, companion, and ex-governess, Miss Taylor, married to a neighboring widower, Mr.
中文意思:
爱玛·伍德豪斯家境富有,人又聪颖、美丽,处于这种环境里的人有些娇生惯养,自以为是,也在情理之中。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Emission of visible light by living organisms such as the firefly and various fish, fungi, and bacteria. 用得正确的词语与差不多正确的词语之间的分别,等于是闪电与萤火虫之间的分别。
Emitting light, especially emitting self-generated light. 发光的放出光的,尤其是放射自己内部产生的光的
Emma Murdoch: I wish I knew. What brings you here? 艾玛·默多克:我希望我知道。你为什么来这?
Emma Murdoch: It's where I first met my husband. 艾玛·默多克:这是我跟我丈夫初遇的地方。
Emma Woodhouse is a congenial young lady who delights in meddling in other people's affairs. 艾玛·伍德豪斯是在在另外的人的事情干涉高兴的一位同族的年轻女士。
Emma Woodhouse, rich, clever, beautiful, and no more spoiled and self-satisfied than one would expect under such circumstances, had just seen her friend, companion, and ex-governess, Miss Taylor, married to a neighboring widower, Mr. 爱玛·伍德豪斯家境富有,人又聪颖、美丽,处于这种环境里的人有些娇生惯养,自以为是,也在情理之中。
Emma Woodhouse, rich, clever, beautiful, and no more spoiled and self-satisfied than one would expect under such circumstances, had just seen her friend, companion, and ex-governess, Miss Taylor, married to a neighboring widower, Mr. Weston. 爱玛·伍德豪斯家境富有,人又聪颖、美丽,处于这种环境里的人有些娇生惯养,自以为是,也在情理之中。她刚刚参加了她的朋友、伴侣、前家庭教师泰勒小姐嫁给邻近的鳏夫韦斯顿先生的婚礼。
Emma and John's concert was a big success. 艾玛·布莱克和约翰·琼斯的音乐会很成功。
Emma can be very bad-tempered, I can tell you. 我可以肯定爱玛会大发脾气的。
Emma has got a new computer. 埃玛买了一台新的电脑。
Emma herself began to think of Churchill as a husband for Harriet, but she resolved to do nothing to promote the match. 爱玛自己则开始考虑选邱吉尔做哈里特的丈夫。不过她决定自己不再去出力撮合这桩婚事。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1