|
NEW YORK (AP) - Always unflappable, Chien-Ming Wang was nearly unhittable Saturday. Perfect, in fact, before one misplaced changeup.
|
|
|
总是不慌不忙,在周六的比赛王建民的球几乎打不到。在一颗失控的变速球之前表现完美。 |
|
NEW YORK (AP) -- A new service for fighting e-mail fraud seeks to tap the wisdom of the Internet community: Anyone will be able to submit suspected scams for others to vote up or down.
|
|
|
纽约(美联社)--一项新的服务将借助互联网社区的智慧来反击电子邮件诈骗:任何人都可以把可疑诈骗提交给其他人进行投票判定。 |
|
NEW YORK (AP) -- Once again, the hits came in a hurry for the Los Angeles Angels.
|
|
|
再一次,再次遭受洛杉矶天使给予的打击。 |
|
NEW YORK (AP) -- San Antonio forward Tim Duncan made his 10th straight NBA All-Defensive first team Wednesday, and Spurs teammate Bruce Bowen was the top vote-getter in being selected for the seventh time.
|
|
|
周三,圣安东尼奥马刺队的蒂姆.邓肯连续十年入选NBA年度最佳防守阵容,他的队友布鲁斯.鲍文则以最多票数第七次入选。 |
|
NEW YORK (AP) -- The Boston Red Sox ended April on a high, thanks to another listless performance by the New York Yankees.
|
|
|
红袜队在四月份尾声维持高档,因为纽约洋基队又打了一场无精打采的球赛。 |
|
NEW YORK (AP) -- To taxi officials, the touch-screen monitors popping up in cabs help passengers make the most of the 13 New York minutes spent on an average ride.
|
|
|
纽约(美联社)-对于出租车官员来说,在出租车上出现的触摸屏能帮助乘客利用好平均搭车的13分钟内。 |
|
NEW YORK (AP) — It's China's turn on the climate hot seat.
|
|
|
纽约(美联社)—在气候问题上中国该处于尴尬的困境。 |
|
NEW YORK (CNN) -- A civil case has been filed against the New York Police Department by a Brooklyn woman whose fiance was shot more than 50 times by police officers on the day they were to be married.
|
|
|
纽约(CNN)--一名来自纽约布鲁克林区的女子准备对纽约警察局提起民事诉讼,原因是她的未婚夫在结婚当天被警察连开50多枪打死。 |
|
NEW YORK (CNN) -- A cornerstone is scheduled to be laid Sunday at New York's World Trade Center site for Freedom Tower, designed to be the tallest building in the world.
|
|
|
纽约(cnn)周日,在纽约世贸中心的旧址将安排进行“自由之塔”的奠基仪式,这座塔设计建成世界最高的建筑。 |
|
NEW YORK (CNN) -- Surgeons in New York say they have successfully separated two-year-old Filipino twins who were conjoined at the head.
|
|
|
CNN纽约报导—纽约外科医生说他们已经成功分离了一对两岁大的菲律宾藉头部连体双胞胎. |
|
NEW YORK (CNN) -- Terrorists struck the United States Tuesday morning in harrowing, widespread attacks that included at least three commercial jet crashes into significant buildings.
|
|
|
纽约(CNN)本周二晨恐怖分子对美国进行了令人悲愤的大面积攻击。其中至少包括三架商用喷气飞机对标志性建筑的自杀性冲击。 |