|
“Isn't that young lady Miss Polly Simpson?” asked Jimmy slyly.
|
|
|
“这不是波丽·辛普森小姐吗?”基米神情闪烁地问道。 |
|
“It also offers a vast market with ever increasing demand – there is a market in China of as much consumption as any European market,” he added.
|
|
|
“中国还是一个需求量日益增长的庞大市场-中国市场的消费比任何一个欧洲市场都要大。” |
|
“It concerns me because a generation of people will grow up listening to crap.
|
|
|
这为什么会和我有关,因为一代人将会听着垃圾长大。 |
|
“It could tell you how to enjoy the wine, where it came from, everything you'd hear from a sommelier,” Barontini said. “You could even have music.
|
|
|
「它能告诉你这瓶酒的享用方式、产地,所有你能够从斟酒侍者那儿听到的东西,」巴隆提尼说。「你甚至可以听音乐。」 |
|
“It depends on you!” Claud quickened up, a man wouldn't give the battle.
|
|
|
“那要看你的!”克劳德加快了速度,男子汉是不会认输的。 |
|
“It doesn‘t seem reasonable that the oil resources in the Timor Sea should only be a source of economic development exactly for the country that is already most developed.
|
|
|
“如果有人认为,东帝汶的石油资源只应当用于发达国家的经济发展,那就不合理了。” |
|
“It eliminates any bias in favor of living organisms by forcing the interrogator to focus solely on the content of the answers to questions.
|
|
|
翻译的是:通过使询问者只关注回答问题的内容消除了有利于生物体的偏置。 |
|
“It gets you nowhere if the other person\'s tail is only just in sight for the second half of the conversation.
|
|
|
如果在后半段的对话中,对方的尾巴是唯一看得见的东西,那么,这样的对话不会把你带到任何地方。 |
|
“It gives law enforcement, fire, public safety workers, as well as public works elements and county officials the ability to come together in advance-plan fashion and actually go out and deploy in various neighborhoods that require additional public safet
|
|
|
他说:“这将使执法人员,火警,公共安全工作者,社会工作者及县级官员能够一起,以提前计划的方式,真正地走向那些需要特加安全防范的地区,共同行动。” |
|
“It has been proposed that all life is connected, but if we accept the premise that all matter and energy in the universe have a real, even if subtle, effect on all other matter and energy in the universe, then it is equally true to say everything is conn
|
|
|
“有种说法认为所有生命是普遍联系的,但如果我们接受以下这个前提:宇宙中的所有物质和能量都对其他的物质和能量存在着确定的的、或至少是细微的影响,那么这个说法就无比正确:所有事物普通联系——每块石头,每个原子,每粒光子,每个记忆。” |
|
“It has not been an easy season for me, but I am a professional, I do not want to walk away from this contract.
|
|
|
“这个赛季对我来说并不顺利,但我是一个专业的球员,我不打算背弃这份合同。 |