|
10 Worry causes untold life-threatening diseases such as heart troubles, nerves breakdowns, and blood-pressure problems. |
中文意思: 而忧虑更是造成许多与生命威胁的疾病,像心脏方面的毛病,神经衰弱及血压方面的问题等。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
10 We are not liable for the damage.
|
|
|
我们没有赔偿损坏的责任。 |
|
10 We regret to inform you that the goods were underweight and we cannot but file a claim against you.
|
|
|
我们很遗憾地告知你方货物重量不足,我们不得不向你方提出索赔。 |
|
10 What kind of visa did you apply for?
|
|
|
请问,签证申请表上面的问题4.10和4.11怎么回答? |
|
10 When Poisoned, every action you take damages you.
|
|
|
(当角色中毒的时候,每个行动都会伤害该角色。) |
|
10 When a fixed wire/sling/rope/cord is an essential point of protection then it should be removed and replaced with fixed hanger/ringbolt/rappel/abseil anchors.
|
|
|
当构成支点的主要元件为铁线/扁带/绳索/细绳时,最好将之移除,并用固定耳片/环形锚栓/下降固定点加以取代。 |
|
10 Worry causes untold life-threatening diseases such as heart troubles, nerves breakdowns, and blood-pressure problems.
|
|
|
而忧虑更是造成许多与生命威胁的疾病,像心脏方面的毛病,神经衰弱及血压方面的问题等。 |
|
10 Years after Chinese rule,HK governance remain the same or worse.
|
|
|
回归10年特区政府管治比殖民政府相同或更不如. |
|
10 Years of ASEM: Global Challenges and Joint Responses” , September 10-11, 2006, Helsinki, Finland.
|
|
|
2006年9月10-11日,在芬兰赫尔辛基参加“亚欧会议10年:全球挑战与联合应对”国际研讨会。 |
|
10 a student shall indemnify the institute for any loss or damages accurred as a result of his/her negligence or willful misconduct.
|
|
|
学生因对其自身的疏忽或错误行为而给学院造成的任何损失负赔偿责任。 |
|
10 anchoring outside Ningbo (port) waiting for pilot /high-water.
|
|
|
15点10分在宁波港外下锚等待引航员/潮水。 |
|
10 and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphire, clear as the sky itself.
|
|
|
他们看见以色列的神,他脚下仿佛有平铺的蓝宝石,如同天色明净。 |
|
|
|