|
Wang Liang: But who can tell it's wrong? Any kind of man is babe's pick.
|
|
|
王亮:但谁能说这是错的呢?任何一种男人都可由漂亮女孩挑来选去。 |
|
Wang Liang: It's her sugar daddy.
|
|
|
王亮:那是她傍的大款。 |
|
Wang Liang: Nice to meet you.
|
|
|
王亮:很高兴见到你。 |
|
Wang Liang: Oh, there is still a month to go. Come and watch our game.
|
|
|
王亮:还有一个月呢。来看我们的球赛吧。 |
|
Wang Liang: One thing at a time. Don't want to get the cart before horse.
|
|
|
亮:我们得一件一件来。你不可能急于求成。 |
|
Wang Liang: So I'd rather call it business love.
|
|
|
王亮:所以我称之为商业时代的爱情。 |
|
Wang Liang: When his wife is neither young nor attractive. Then he waddles out of marriage for exciter. So he becomes trophy of babes.
|
|
|
王亮:那时她的妻子即不年轻也不再有魅力。然后他就到婚姻之外找刺激去了。理所当然就成了漂亮妞的战利品。 |
|
Wang Liang: You should check out our product catalogue and the sales files, they should clue you in on where our business is.
|
|
|
王亮:我想你该从公司的产品清单和所有的销售档案着手,这样你会对我们的公司业务会有大体了解。 |
|
Wang Lin is in Row Four.
|
|
|
汉意是:王林坐在第四排。 |
|
Wang Lin is the of the volleyball .She's .
|
|
|
王琳是我们的排球队队长。她个子很高。 |
|
Wang Lin: It's the place for field events.
|
|
|
汪林:这是田赛的场地。 |