|
“We had a special relationship. He passed his eagerness on to me, that feeling you are a part of Lazio, and Coach Delio Rossi is starting to feel it too.
|
|
|
“我们之间有着很特殊的关系,他总是把他对胜利的渴望灌输给我们,那使我们觉得我们真正是拉齐奥的一分子,罗西教练也开始感觉到了。” |
|
“We had anticipated bringing the majority, if not all of those, to the United States,” Ms. Sauerbrey said at a hearing of the Immigration Subcommittee of the Senate Judiciary Committee.
|
|
|
“即便不能完全接收的话,我们预计可以接受其中大部分难民,”索尔布雷在参议员司法委员会移民小组委员会的听证会上说。 |
|
“We have Bertrand, Mancienne, but we have also other kids I would like to bring but didn't.
|
|
|
“一线队更加出色了,但是青年队也比以前更好了。 |
|
“We have a lot of good treatments,”Kimball said.“The key is coming up with a regimen you like to use and will use co istently.
|
|
|
“我们有许多很好的治疗方法,”金博说。“关键在于你愿意采纳并能坚持使用的方法。” |
|
“We have a lot of good treatments,”Kimball said.“The key is coming up with a regimen you like to use and will use consistently.
|
|
|
“我们有许多很好的治疗方法,”金博说。“关键在于你愿意采纳并能坚持使用的方法。” |
|
“We have agreed a common position on Turkey,” an Austrian EU presidency spokesm an said after hours of wrangling with new member Cyprus.
|
|
|
“我们已经在土耳其问题上取得共识了.”一名奥籍欧盟发言人在与新会员国–赛浦勒斯政府人员会谈数小时后这样说道. |
|
“We have always said that our main objective is fourth place and that is still true, although we are obviously glad to be on top,” he continued.
|
|
|
“我们总是说,主要目标是前四名,现在这一目标仍然适用,尽管显而易见,排名榜首让我们非常高兴。” |
|
“We have come off of back-to-back titles and we have established ourselves as a top team.
|
|
|
“我们连续两个赛季夺得联赛冠军,同时证明了自己是一支一流的球队。 |
|
“We have evolved to the stage where we are back-to-back champions and we should not underestimate what an achievement that is, particularly in a domestic league like the English Premiership.
|
|
|
“我们已经取得了那么棒的成绩,我们蝉联了联赛冠军(背靠背冠军),我们不该轻视我们取得的成绩,尤其是在英超这样艰难的联赛里。 |
|
“We have looked to gain performance by increasing the peak revs, and improving areas like cylinder filling and combustion,” explained Denis Chevrier, Renault's head of trackside engine operations. “In qualifying trim, we expect a gain of several tenths of
|
|
|
“我们看上去已经通过增加最大转数取得了成绩,并改善了像汽缸填塞和燃烧这样的区域”雷诺赛道引擎运作负责人丹尼斯-谢维瑞尔解释说,“在排位赛中,我们期待能获得零点几秒的时间,大奖赛前的最后测试会允许我们最终决定可以在正式比赛中有多少的附加表现。” |
|
“We have no choice but to develop our education, or we'll fall behind.
|
|
|
正如总统所说,“我们别无选择,只有发展教育,否则就会落后”。 |