|
However, the mechanisms involved aren`t clearly understood.
|
|
|
然而,其中的机制还没有完全弄明白。 |
|
However, the medicinegives undesirable side affects.
|
|
|
但是,这些药会带来不良的副作用。 |
|
However, the men rowed desperately to return to land but they could not, for the sea was becoming even stormier against them.
|
|
|
拿1:13然而那些人竭力盪桨、要把船拢岸、却是不能.因为海浪越发向他们翻腾。 |
|
However, the merchant is always in great fear that she might run away with some other men.
|
|
|
但他同时也忧心忡忡,怕她与其他男人跑了。 |
|
However, the mnemonics are not necessary for a complete automated analysis.
|
|
|
不过,对于一个完全自动化分析来说,助记码不是必需的。 |
|
However, the moment when investors are most complacent is also the moment of greatest danger.
|
|
|
虽然如此,不过当投资者们都开始洋洋得意的时候,也就到了最为危险的时刻。 |
|
However, the monarchy retained many important and ill-defined powers.
|
|
|
1990尼泊尔变成了一个君主立宪制国家。 |
|
However, the more rapid growth is unlikely to change market expectations that the Bank of Japan, which holds a two-day policy meeting on March 19-20, will be in no hurry to increase interest rates.
|
|
|
日本政府此前估计该季度经济增长率为4.8%,与前一季度1.2%的年率化增幅相比,仍不失为一次大幅增长。 |
|
However, the more work an application does locally, the more code you need to write to implement the feature locally and to synchronize the corresponding data.
|
|
|
然而,应用程序更多的工作处于本地,更多的代码必须实现本地并且同步通讯数据。 |
|
However, the most dramatic revelation was his reply to Sarpong\'s question whether he still sends his wife flowers, prompting his interviewer to shriek in disbelief.
|
|
|
然而,最具戏剧性的“爆料”出现在他回答萨普昂的一个问题时,萨普昂因为不敢相信他的答案而尖叫起来,这个问题是“他是否仍然给他的妻子送花”。 |
|
However, the most recent changes to the County boundary that are not shown (Berkshire, Buckinghamshire and Surrey County Boundaries Orders of 1991 and 1994) leave a certain fog over that small portion of the County to the north.
|
|
|
但是,没有在这个地图显示的最近一次郡界改动(根据《1991年及1994年伯克夏郡、白金汉郡及萨里郡郡界法令》),使得泰晤士河河北的一小片郡域变得相当模糊。 |