|
And if central bankers sought to control money, however defined, by targeting the monetary base—cash in circulation and commercial bank reserves held with the central bank—they lost control of the short-term interest rate,which might move erratically and |
中文意思: 如果中央银行寻求以流通中的和商业银行所有的现金数量为目标来控制货币,他们将失去对短期利率的控制,这会使短期利率出现不规律的变动并有可能摧毁整个经济。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And if anyone sins in that he hears the voice of adjuration when he is a witness, whether he has seen or known about a matter, if he does not utter it, then he shall bear his iniquity.
|
|
|
1若有人听见传唤作证的声音,他本是见证人,却不把所看见或知道的说出来,他就犯了罪,要担当他的罪孽。 |
|
And if anyone still prophesies, his father and mother, to whom he was born, will say to him, 'You must die, because you have told lies in the LORD'S name.' When he prophesies, his own parents will stab him.
|
|
|
3若再有人说豫言、生他的父母必对他说、你不得存活、因为你托耶和华的名说假豫言、生他的父母、在他说豫言的时候、要将他刺透。 |
|
And if anyone still prophesies, his father and mother, who begot him, will say to him, You shall not live, for you have spoken falsely in the name of Jehovah; and his father and mother, who begot him, will pierce him through when he prophesies.
|
|
|
3若再有人说豫言,生他的父母必对他说,你不得存活,因为你讬耶和华的名说假话,生他的父母在他说豫言的时候,要将他刺透。 |
|
And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.
|
|
|
启11:5若有人想要害他们就有火从他们口中出来、烧灭仇敌.凡想要害他们的、都必这样被杀。 |
|
And if buoyant share prices are any indication, the public seems to have plenty of confidence in the markets.
|
|
|
此外,如果高涨的股价具有指标功能,那么公众似乎对市场充满信心。 |
|
And if central bankers sought to control money, however defined, by targeting the monetary base—cash in circulation and commercial bank reserves held with the central bank—they lost control of the short-term interest rate,which might move erratically and
|
|
|
如果中央银行寻求以流通中的和商业银行所有的现金数量为目标来控制货币,他们将失去对短期利率的控制,这会使短期利率出现不规律的变动并有可能摧毁整个经济。 |
|
And if gold can now stay above $421, a renewed rise will be underway.
|
|
|
现在如果黄金保持在421以上,金价上涨即将开始。 |
|
And if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without blemish.
|
|
|
32人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊。 |
|
And if he can stand their smell!
|
|
|
而如果他能忍受住他们的味道! |
|
And if he cannot afford a lamb, then he shall bring as his trespass offering to Jehovah for that in which he has sinned two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering.
|
|
|
7他的力量若不彀献一只羊,就要为所犯的罪,把两只斑鸠或两只雏鸽带到耶和华面前为赎愆祭,一只作赎罪祭,一只作燔祭。 |
|
And if he couldn't vote for himself?
|
|
|
那么假如你不能为自己投票呢? |
|
|
|