|
But he feigned not to notice the two strangers, and fell into discourse with triumvirate of customers who were drinking at the counter.
|
|
|
可是他却装出没有注意到这两位生客的样子,只跟在柜台边喝酒的三个客人搭讪。 |
|
But he felt the all-round team display was of the highest merit.
|
|
|
但是他认为全队显示出了良好的状态。 |
|
But he forgot about Jie Zitui who had cut a piece of flesh from his leg.
|
|
|
但是他却忘记了曾从自己腿上割肉给他吃的介子推。 |
|
But he gave warning: “The same factors that may have reduced the probability of future systemic events, however, may amplify the damage caused by, and complicate the management of, very severe financial shocks.
|
|
|
但是他也给出警告:同样的因素,虽然它们可能已经减少了未来系统事件发生的可能性,但是,同样也有可能加剧非常严重的金融冲击造成的损失,并使对金融冲击的管理复杂化。 |
|
But he got a tiny, if unwelcome, taste of journalism's future that morning.
|
|
|
不过他那天早上确实已经微微品尝到了未来新闻报道方式的枯涩滋味。 |
|
But he got his act together, and now he's a Ph.
|
|
|
大学第一学期差点儿不及格,现在居然是耶鲁大学的博士生了。 |
|
But he gradually asserted himself and became a popular leader.
|
|
|
但他逐渐证明了自己,成了一位被公众接受的领袖。 |
|
But he had a dream of being a disc jockey.
|
|
|
但他却一直梦想成为一名电台音乐节目主持人。 |
|
But he had known nothing about her. What he knew by then was only her name of Hao Hongmei through day to day roll call in the class.
|
|
|
但他对她的一切毫无所知。因为班上一天点一次名,他现在只知道她的名字叫郝红梅。 |
|
But he had no illusions about the realities of his business: There is no sense in making a film that no one will go and see, just to create a perfect, but useless, work of art,he said.
|
|
|
但是他对现实和自己的事业一直有着清醒的认识,他说:造一部无用而完美,没有观众想看的电影毫无任何意义. |
|
But he had no time to deal a blow; Theseus struck him but once, and he sank dizzily back till his head smote the ground.
|
|
|
可他根本没有时间发动攻击,忒修斯只一击,他便向后昏倒,头撞倒地上。 |