|
As Mark Ewing walked home after returning from picking up a pizza, Charlie jumped into the car through an open window, and apparently knocked the vehicle into gear.
|
|
|
当尤恩开车买披萨回来后,步行进入家门时,查理从一扇打开的车窗跳进车内,显然撞到排档,使车子移动。 |
|
As Michael enters the old walls of Fox River State Penitentiary, his secret journey to free his brother begins.
|
|
|
当迈克尔踏入福克斯河州立监狱的古老围墙时,其拯救自己兄弟的秘密之旅便开始了。 |
|
As Milan and Fiorentina are both weighed down by heavy points deductions and other teams are playing quite inconsistently, the Biancocelesti really have got their best chance in years.
|
|
|
在米兰和佛罗伦萨被罚分所拖累以及其他球队的表现并不稳定的时候,拉齐奥获得近几年来最好的机会。 |
|
As Moses went into the tent, the pillar of cloud would come down and stay at the entrance, while the LORD spoke with Moses.
|
|
|
9摩西进会幕的时候,云柱降下来,立在会幕的门前,耶和华便与摩西说话。 |
|
As Mother Earth's vibrations increase, this actually slows Her speed towards the null zone.
|
|
|
当大地之母的震动增加,这实际上减慢前往零地域的速度。 |
|
As Mr Baldwin points out, they made pronouncements about entire “sectors” of the economy (heralding the dawn of some industries; the twilight of others) and whole classes of workers (the college-educated versus the rest) whose fortunes were tied to them.
|
|
|
用鲍德温的话来说,这些经济学家对经济领域中的每个“行业”都有一个宣判(宣布那些产业为新兴产业,那些又是夕阳产业),而且所有的雇工阶层(包括高校毕业生及其他)的命运都系于此。 |
|
As Mr Daly says, he is describing a changing picture.
|
|
|
正如戴利先生所说,他正在描绘一个正在变化的画面。 |
|
As Mr Douste-Blazy admits, France is sensitive to the potential knock-on effects in its own disaffected Musliminhabited banlieues.
|
|
|
正如杜斯特-布拉齐先生所承认的那样,法国十分担心这会引起自本国穆斯林居住区的不满,造成对法国潜在的冲击影响。 |
|
As Mr Goodman lists the main features of Rome and Jerusalem (politics, ideology, law), he finds himself observing repeatedly that Romans and Jews reacted to Hellenism in different ways.
|
|
|
古德曼细数罗马与耶路撒冷的政治,意识形态和律法特点,一一列出,发觉有一点重复出现,即二者对希腊文化反应的不同。 |
|
As Mr Hintz (a former chief financial officer of Lehman and treasurer of Morgan Stanley ) candidly admits: “We can't be totally confident how they make money trading or how sustainable trading is.
|
|
|
正如欣茨先生(莱曼的前任财务主管以及摩根斯坦利的财务负责人)所坦率承认的:“我们对于如何从交易里面赚钱或者交易是多么可以持久并不总是充满自信。” |
|
As Mr Lampton points out, just as Americans overstate China's export prowess as a source of economic power, so they underestimate China's intellectual, cultural and diplomatic influence.
|
|
|
正如兰伯顿所指出的,美国夸大了中国作为经济强国的内在出口动力,这样一来就低估了中国的知识、文化与外交影响。 |