|
Britain possessed territory all over the world and became a wealthy and powerful nation.
|
|
|
不列颠在世界各地均据有领土,成为一个富强的国家。 |
|
Britain presents anti-corruption campaigners with a paradox.
|
|
|
英国让反腐败运动人士们对该国情况感到充满矛盾。 |
|
Britain recently raised taxes on production from the North Sea.
|
|
|
近日,英国也提高了来自北海油汽产品的税收。 |
|
Britain remains on a criticalstate of alert.
|
|
|
现在英国上下还处于高度戒备状态。 |
|
Britain says the two small Royal Navy patrol craft were in Iraqi waters when they were seized by sailors of Iran's Revolutionary Guard.
|
|
|
英国方面称这两艘皇家海军小型巡航舰是在被伊朗革命卫队海军逮捕时进入伊朗海域的。 |
|
Britain says the two small Royal Navy patrol craft were in Iraqi waters when they were seized by sailors of Iran′s Revolutionary Guard.
|
|
|
英方表示这两艘巡逻艇被伊朗革命卫队扣押时正行驶在伊拉克水域。 |
|
Britain strengthened its laws after the bombings last year in the London transport system.
|
|
|
爆炸后,英国去年在伦敦运输系统加强了法律。 |
|
Britain takes the lead in exporting livestock: cattle, sheep, pigs and horses.
|
|
|
英国在出口牛、羊、猪和马等牲畜上居领先地位。 |
|
Britain tied Italy in football.
|
|
|
英国与义大利在足球赛打和。 |
|
Britain trades with many European countries.
|
|
|
英国与许多欧洲国家有贸易往来。 |
|
Britain was a headquarters of Druidism, but once every year a general assembly of the order was held within the territories of the Carnutes in Gaul.
|
|
|
英国是德鲁伊教的总部,曾经在高卢人的堆石标记地域上每年举行过会员大会。 |