|
J: That's the main constituent of cell membranes .
|
|
|
那是细胞薄膜的主要成份。 |
|
J: That's why I bought them. I like to put blueberries or raspberries in plain yogurt.
|
|
|
那是我买了他们理由。我喜欢把蓝莓或覆盆子放入原味的优格里。 |
|
J: The reason for this drastic change in temperature is not known yet. It's unusually cold for a spring day in San Diego.
|
|
|
天气剧变的原因还没弄清楚。但圣地亚哥的春天这么冷很不寻常。 |
|
J: The worst thing is, half the time nothing is decided on these visits. There is no point in going all the way there, anyway.
|
|
|
最糟糕的是这些访问中有一半时间是没有结果的-无论如何,老远跑到那里是没有用处的。 |
|
J: Then, you write down the call number, title and author of the book and your name, address, phone and I.D number on the call slip.
|
|
|
(然后,你将所借书的书号、书名、作者和你的名字、地址、电话以及身份证号码填在索书单上。) |
|
J: There's a huge cockroach under my chair.
|
|
|
有一只巨无霸蟑螂在我的椅子下面。 |
|
J: This gave the new husband, symbolically speaking, the upper hand that he was supposed to thrash (3) her when she displeased him.
|
|
|
(从象征意义上讲,这就给了新郎一种主动权;一旦他的妻子让他不高兴,他就可以用拖鞋打她。) |
|
J: To draw a blank means that ah, well, you know ... it's kind of like when your mind is ... What were we talking about?
|
|
|
我现在明白了。就象你这样,完全忘了刚才说什么,脑袋一片空白。 |
|
J: Tomorrow, that's Saturday.
|
|
|
(明天,也就是星期六。) |
|
J: Two or three a day .I already eat fish regularly.
|
|
|
一天二或三个。我已经开始习惯吃鱼了。 |
|
J: Wait a minute. Let me turn the music down. What did you say?
|
|
|
我问你这是什么音乐,听上去有点儿象乡村音乐,又有点儿象摇滚乐。 |