|
Brad: Well, the shirt's blue. Don't you think I ought to have an off-color?
|
|
|
布雷德:哦,我的衬衫已经是蓝色的了。难道您不认为我应当选条不同颜色的来配? |
|
Brad: Yeah, we actually rent a house right around the corner from there on Ashforth. That ice cream truck never leaves. Such a nightmare.
|
|
|
是啊,实际上我们租的房子就在那里和艾弗斯的街角那儿。那辆冰激凌车从来不开走。简直是个噩梦。 |
|
Brad: Yeah? What is it?
|
|
|
布莱德:是吗?什麽东西? |
|
Brad: Yes. There's a bus that stops here.
|
|
|
白兰德:能。有公共汽车在这儿停。 |
|
Brad: You guys come here a lot?
|
|
|
为你们常来这儿? |
|
Bradley on the rise: At least, that's what the Mavericks hope.
|
|
|
布拉得利在提高:至少,那是小牛队希望的。 |
|
Bradley was able to witness his parents' marriage at Christmastime that year.
|
|
|
那年圣诞节期间,布拉德利有幸见证了他父母的婚礼。 |
|
Bradley's flight was announced.
|
|
|
布拉德利的航班宣布抵达了。 |
|
Bradycardia can be treated with atropine, although high doses are sometimes necessary .
|
|
|
心动过缓可以通过阿托品治疗,虽然有时候需要大剂量[6]。 |
|
Bradykinin powerfully stimulates nociceptors, and an antagonist that blocks its receptors would certainly prevent those receptors from activating nociceptors.
|
|
|
那麽,能阻断缓激肽受体的拮抗剂,必定可以防止这些受体造成的痛觉受器活化。 |
|
Bragging about one's advanced degree is not an en-dearing quality.
|
|
|
(自夸自己高学位的人,不是令人敬爱的气质。) |