|
But the dishonesty is not all on the Russian side.
|
|
|
但是并不仅仅是俄罗斯不诚实。 |
|
But the dispute over Moscow's refusal to extradite the main suspect in the murder of ex-spy Alexander Litvinenko yesterday created an Anglo-Russian stand-off not seen since the Cold War.
|
|
|
但是对于莫斯科拒绝将亚历山大谋杀的主要嫌犯缉拿归案的争论引发了一场自冷战以来从没有过的安格鲁-亚历山大对立. |
|
But the doctors say he's over the hump now, getting stronger every day, and he can go home next week.
|
|
|
但是,医生说,他现在已经渡过了难关,目前他的体力正在一天天地恢复,越来越强壮,下星期就可以回家了。 |
|
But the door had already passed the safety switch, causing the machine to re-start and the mold partially closed as a result of failures in both components (electrically and mechanically) of the interlock system.
|
|
|
但是门已经通过了安全开关,导致机器重启,模子由于互锁系统的双控(电子控制和机械控制)同时瘫痪而部份关闭。 |
|
But the double-digit targets already set by some local governments suggest fewer inhibitions.
|
|
|
但是一部分地方政府已经制定了两位数的发展目标,高速增长很难被禁。 |
|
But the doubt is always there, as dy Jironal maneuvers Cazaril into one desperate move after another.
|
|
|
但这样的怀疑始终存在着,因为迪·吉罗纳一次又一次将卡萨瑞推向绝望的行动。 |
|
But the drawbacks in the present circulation of medicines have brought about some negative pressures on them to enjoy medical treatment.
|
|
|
但我国目前的药品流通领域弊端对他们享受医保带来了负面压力。 |
|
But the drift is pretty clear nonetheless.
|
|
|
然而,其要义却清楚明确。 |
|
But the drop-off has been particularly sharp among the young, studies show.
|
|
|
但研究显示,饮酒量减少最多的是年轻人。 |
|
But the drug didn't help hamsters who underwent a simulation of westward jet travel.
|
|
|
但是药物并不能帮助仓鼠改善西向的时差综合症。 |
|
But the duck didn't die in vain: IBRRC has put its curious x-ray up for auction on eBay, with all proceeds benefiting the center's bird-rehabilitation program.
|
|
|
不过,这只鸭子并没有白死:研究中心已经将这张奇异的照片在电子港湾上拍卖,所得款将用于鸟类康复项目. |